句子
这位调解员通过耐心倾听,兵无血刃地平息了一场社区冲突。
意思

最后更新时间:2024-08-12 06:19:04

语法结构分析

  1. 主语:这位调解员
  2. 谓语:通过耐心倾听,兵无血刃地平息了
  3. 宾语:一场社区冲突
  • 时态:过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 调解员:指专门负责调解纠纷的人员。
  2. 耐心倾听:形容以耐心和专注的态度听取他人的意见或问题。
  3. 兵无血刃:比喻解决问题时没有发生激烈的冲突或暴力。
  4. 平息:使冲突或骚动停止。
  5. 社区冲突:社区内发生的矛盾或争执。
  • 同义词:调解员 - 仲裁者;耐心倾听 - 仔细听取;平息 - 解决;社区冲突 - 社区纠纷。
  • 反义词:平息 - 激化;耐心倾听 - 忽视。

语境理解

  • 句子描述了一位调解员通过非暴力的方式解决了社区内的冲突,强调了调解员的专业能力和处理问题的和平方式。
  • 在社会文化背景中,调解是一种被广泛推崇的解决冲突的方式,尤其是在强调和谐与和平的社会中。

语用学研究

  • 使用场景:社区服务中心、调解会议、新闻报道等。
  • 效果:传达了调解员的专业性和解决问题的有效性,同时也传递了一种和平解决冲突的价值观。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位调解员以非暴力的方式,通过耐心倾听,成功地解决了社区内的冲突。”
  • 或者:“在调解员的耐心倾听下,社区冲突得以和平解决。”

文化与*俗

  • 在**文化中,调解是一种传统的解决纠纷的方式,强调“和为贵”。
  • “兵无血刃”这个成语来源于古代战争,但在现代语境中常用来形容以和平方式解决问题。

英/日/德文翻译

  • 英文:This mediator resolved a community conflict without bloodshed through patient listening.
  • 日文:この調停者は、忍耐強く聞くことで、血を流すことなくコミュニティの衝突を解決しました。
  • 德文:Dieser Schlichter löste einen Konflikt in der Gemeinde ohne Blutvergießen durch geduldiges Zuhören.

翻译解读

  • 重点单词:mediator(调解员), patient listening(耐心倾听), without bloodshed(兵无血刃), community conflict(社区冲突)。
  • 上下文和语境分析:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即调解员通过和平方式解决了社区冲突。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括其语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、表达方式以及文化背景。

相关成语

1. 【兵无血刃】指战事顺利,未经交锋或激战而取得胜利。

相关词

1. 【一场】 表数量。犹一回,一番。

2. 【兵无血刃】 指战事顺利,未经交锋或激战而取得胜利。

3. 【冲突】 有矛盾;争斗;争执两人在思想观念上发生了冲突|双方终于发生了军事冲突; 两种或几种动机同时存在又相互矛盾的心理状态。分为三种基本类型(1)向往向往型,即两种动机都想实现却只能实现一种;(2)回避回避型,即两种事物都想拒绝而又必须选择一样;(3)向往回避型,即对一种目标既想争取又想回避; 指文艺作品中人和人,人和环境,或人物内心的矛盾及其激化。是构成情节的基础和展现人物性格的重要手段。戏剧作品特别重视冲突,没有冲突就没有戏剧。

4. 【平息】 (风势、纷乱等)变得平静或停止:一场风波~了|枪声渐渐~下来;用武力平定:~骚乱|~叛乱。

5. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

6. 【耐心】 不急躁﹐不厌烦; 指不急躁﹑不厌烦的性格。