句子
在这次灾难面前,社区居民表现出了同舟之惧的精神,大家团结一心,共渡难关。
意思
最后更新时间:2024-08-14 16:29:21
语法结构分析
句子:“在这次灾难面前,社区居民表现出了同舟共济的精神,大家团结一心,共渡难关。”
- 主语:社区居民
- 谓语:表现出了
- 宾语:同舟共济的精神
- 状语:在这次灾难面前
- 补语:大家团结一心,共渡难关
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
词汇学*
- 同舟共济:比喻在困难面前,大家团结一致,共同克服困难。
- 团结一心:形容大家心往一处想,劲往一处使。
- 共渡难关:一起克服困难。
语境理解
句子描述了在一场灾难中,社区居民展现出的团结和互助精神。这种精神在面对困难时尤为重要,体现了社区的凝聚力和居民的相互支持。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬和鼓励在困难时刻展现出的团结精神。它可以用在社区会议、媒体报道或个人交流中,传达积极的社会价值观。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “面对这次灾难,社区居民团结一致,共同克服了困难。”
- “社区居民在这次灾难中展现了同舟共济的精神,齐心协力渡过了难关。”
文化与*俗
- 同舟共济:源自**古代的一个典故,比喻在困难时刻大家团结一致,共同克服困难。
- 团结一心:体现了**文化中重视集体主义和团结合作的价值观念。
英/日/德文翻译
- 英文:In the face of this disaster, the community residents have demonstrated the spirit of "going through thick and thin together," uniting as one to overcome the difficulties.
- 日文:この災害に直面して、コミュニティの住民は「同舟共済」の精神を示し、皆一心に困難を乗り越えました。
- 德文:Im Angesicht dieser Katastrophe haben die Bewohner der Gemeinde den Geist des "gemeinsamen Kampfes" gezeigt und sich einmütig zusammengeschlossen, um die Schwierigkeiten zu überwinden.
翻译解读
- 英文:强调了在灾难面前,社区居民展现出的团结和互助精神,以及他们共同克服困难的努力。
- 日文:突出了在灾难面前,社区居民的团结一致和共同克服困难的决心。
- 德文:强调了在灾难面前,社区居民的团结精神和共同努力克服困难的态度。
上下文和语境分析
句子适用于描述社区在面对自然灾害、疫情或其他危机时的团结互助行为。它传达了一种积极的社会价值观,即在困难时刻,人们应该团结一致,共同面对挑战。
相关成语
1. 【同舟之惧】比喻共同为某事而忧虑、畏惧。
相关词