句子
在这次灾难面前,社区居民表现出了同舟之惧的精神,大家团结一心,共渡难关。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:29:21

语法结构分析

句子:“在这次灾难面前,社区居民表现出了同舟共济的精神,大家团结一心,共渡难关。”

  • 主语:社区居民
  • 谓语:表现出了
  • 宾语:同舟共济的精神
  • 状语:在这次灾难面前
  • 补语:大家团结一心,共渡难关

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  • 同舟共济:比喻在困难面前,大家团结一致,共同克服困难。
  • 团结一心:形容大家心往一处想,劲往一处使。
  • 共渡难关:一起克服困难。

语境理解

句子描述了在一场灾难中,社区居民展现出的团结和互助精神。这种精神在面对困难时尤为重要,体现了社区的凝聚力和居民的相互支持。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬和鼓励在困难时刻展现出的团结精神。它可以用在社区会议、媒体报道或个人交流中,传达积极的社会价值观。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “面对这次灾难,社区居民团结一致,共同克服了困难。”
  • “社区居民在这次灾难中展现了同舟共济的精神,齐心协力渡过了难关。”

文化与*俗

  • 同舟共济:源自**古代的一个典故,比喻在困难时刻大家团结一致,共同克服困难。
  • 团结一心:体现了**文化中重视集体主义和团结合作的价值观念。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the face of this disaster, the community residents have demonstrated the spirit of "going through thick and thin together," uniting as one to overcome the difficulties.
  • 日文:この災害に直面して、コミュニティの住民は「同舟共済」の精神を示し、皆一心に困難を乗り越えました。
  • 德文:Im Angesicht dieser Katastrophe haben die Bewohner der Gemeinde den Geist des "gemeinsamen Kampfes" gezeigt und sich einmütig zusammengeschlossen, um die Schwierigkeiten zu überwinden.

翻译解读

  • 英文:强调了在灾难面前,社区居民展现出的团结和互助精神,以及他们共同克服困难的努力。
  • 日文:突出了在灾难面前,社区居民的团结一致和共同克服困难的决心。
  • 德文:强调了在灾难面前,社区居民的团结精神和共同努力克服困难的态度。

上下文和语境分析

句子适用于描述社区在面对自然灾害、疫情或其他危机时的团结互助行为。它传达了一种积极的社会价值观,即在困难时刻,人们应该团结一致,共同面对挑战。

相关成语

1. 【同舟之惧】比喻共同为某事而忧虑、畏惧。

相关词

1. 【同舟之惧】 比喻共同为某事而忧虑、畏惧。

2. 【灾难】 灾祸造成的苦难灾难面前不能灰心。

3. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

4. 【精神】 指人的意识、思维活动和一般心理状态:~面貌|~错乱|~上的负担;宗旨;主要的意义:领会文件的~。