句子
这本书的内容深刻,但在市场上却明珠投暗,销量不佳。
意思

最后更新时间:2024-08-23 15:35:51

语法结构分析

句子:“[这本书的内容深刻,但在市场上却明珠投暗,销量不佳。]”

  • 主语:这本书
  • 谓语:内容深刻
  • 宾语:无直接宾语,但“内容”可以视为间接宾语
  • 状语:在市场上,却
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 深刻:形容词,表示内容深奥、有深度。
  • 市场:名词,指商品交易的场所。
  • 明珠投暗:成语,比喻珍贵的东西被埋没或不被赏识。
  • 销量:名词,指商品销售的总量。
  • 不佳:形容词,表示不好。

语境理解

句子表达了一本书虽然内容深刻,但在市场上却未能得到应有的认可和销售,比喻为“明珠投暗”。这可能与市场需求、宣传力度、目标读者群体等因素有关。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在书评、市场分析报告或作者的自我反思中。
  • 隐含意义:表达了作者或评论者对这本书未能得到市场认可的遗憾和惋惜。

书写与表达

  • 不同句式
    • “尽管这本书的内容深刻,它在市场上却未能发光,销量不尽如人意。”
    • “这本书的内容深邃,然而在市场上却如同明珠被埋没,销售情况不佳。”

文化与*俗

  • 成语:“明珠投暗”源自**古代文学,比喻珍贵的东西被埋没。
  • 文化意义:这句话反映了**文化中对知识和智慧的重视,以及对优秀作品未能得到认可的遗憾。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Although the content of this book is profound, it is like a pearl cast in darkness in the market, with poor sales."
  • 日文翻译:"この本の内容は深遠であるが、市場ではまるで夜に投げられた真珠のようで、売上が芳しくない。"
  • 德文翻译:"Obwohl der Inhalt dieses Buches tiefgründig ist, ist es auf dem Markt wie ein Perlmutter in der Dunkelheit, mit schlechten Verkaufszahlen."

翻译解读

  • 重点单词
    • profound (深刻的)
    • market (市场)
    • pearl cast in darkness (明珠投暗)
    • poor sales (销量不佳)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在对某本书的评价中,强调其内容的深度和市场表现的反差。
  • 语境:在文学评论、出版行业分析或作者自述中,这句话用来表达对优秀作品市场表现不佳的遗憾。
相关成语

1. 【明珠投暗】比喻有才能的人得不到重视。也比喻好东西落入不识货人的手里。同“明珠暗投”。

相关词

1. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

2. 【明珠投暗】 比喻有才能的人得不到重视。也比喻好东西落入不识货人的手里。同“明珠暗投”。

3. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。

4. 【销量】 销售数量:~大幅度攀升。