句子
在政治斗争中,常常有人被扣上无形之罪,以此来打击对手。
意思

最后更新时间:2024-08-23 00:56:08

1. 语法结构分析

句子:“在政治斗争中,常常有人被扣上无形之罪,以此来打击对手。”

  • 主语:“有人”
  • 谓语:“被扣上”
  • 宾语:“无形之罪”
  • 状语:“在政治斗争中”,“常常”,“以此来打击对手”

句子为陈述句,使用了一般现在时态和被动语态。

2. 词汇学*

  • 在政治斗争中:表示**发生的背景或领域。
  • 常常:表示频率,意味着这种情况经常发生。
  • 有人:泛指某些人。
  • 被扣上:被动语态,表示遭受某种行为。
  • 无形之罪:指没有实际证据或理由的指控。
  • 以此来:表示目的或手段。
  • 打击对手:目的,表示通过某种手段削弱或伤害对方。

3. 语境理解

句子描述了政治斗争中的一种常见现象,即通过无根据的指控来攻击对手。这种行为可能发生在各种政治环境中,反映了政治斗争的复杂性和残酷性。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子可能用于批评或揭露政治斗争中的不正当手段。语气的变化(如讽刺、严肃)会影响句子的表达效果。

5. 书写与表达

  • “在政治斗争的舞台上,无形的罪名往往成为攻击对手的武器。”
  • “政治斗争中,对手常常遭受无端的指控,以达到削弱对方的目的。”

. 文化与

句子反映了政治斗争中的常见策略,这种策略在不同文化和历史背景下都有所体现。例如,历史上的政治迫害和诬陷**。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:In political struggles, it is often the case that people are unjustly accused of invisible crimes to undermine their opponents.
  • 日文:政治闘争において、しばしば人々は見えない罪で非難され、それをもって相手を打ち負かすことがある。
  • 德文:In politischen Auseinandersetzungen werden Menschen oft wegen unsichtbarer Verbrechen falsch beschuldigt, um ihre Gegner zu schwächen.

翻译解读

  • 英文:强调了“不公正地”和“无形之罪”的概念,突出了政治斗争中的不公平性。
  • 日文:使用了“見えない罪”来表达“无形之罪”,强调了指控的无形性和隐蔽性。
  • 德文:使用了“unsichtbarer Verbrechen”来表达“无形之罪”,突出了指控的不可见性和政治斗争的复杂性。

上下文和语境分析

句子在讨论政治斗争的背景下,强调了通过无根据的指控来攻击对手的行为。这种行为在政治斗争中普遍存在,反映了政治斗争的策略性和复杂性。

相关成语

1. 【无形之罪】犹言莫须有之罪。指凭空捏造的罪行。

相关词

1. 【打击】 击;撞击; 加以攻击,使对方遭受失败﹑挫折; 犹刺激。

2. 【政治】 阶级、政党、民族、国家内部及其相互之间的关系。是经济的集中表现。建立在经济基础之上,又为经济基础服务。当社会上存在着阶级的时候,突出表现为敌对阶级之间的斗争。其核心问题是政权问题,包括夺取政权和巩固政权两个方面。

3. 【斗争】 指矛盾的双方互相冲突,力求战胜对方阶级斗争; 用说理、揭发、控诉等方式斗争斗争反革命分子; 尽自己的全力而奋斗我们现在需要造就一大批为民族解放而斗争到底的先锋队。

4. 【无形之罪】 犹言莫须有之罪。指凭空捏造的罪行。