句子
这位作家的新书一经出版就广受好评,可见其丘山之功。
意思

最后更新时间:2024-08-09 09:00:47

语法结构分析

句子:“这位作家的新书一经出版就广受好评,可见其丘山之功。”

  • 主语:这位作家的新书
  • 谓语:广受好评
  • 宾语:无明显宾语,但“广受好评”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 这位作家:指特定的某位作家。
  • 新书:指最近出版的书籍。
  • 一经出版:表示一旦出版。
  • 广受好评:受到广泛的赞誉和认可。
  • 可见:可以看出,表明结果或结论。
  • 其丘山之功:比喻其深厚的功底或成就,源自成语“丘山之功”,意指巨大的功劳或成就。

语境理解

  • 句子描述了一位作家的最新作品在出版后立即获得了广泛的赞誉,暗示了这位作家具有深厚的文学功底或成就。
  • 文化背景:在**文化中,“丘山之功”是一个常用的成语,用来赞美某人的巨大成就或贡献。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在书评、新闻报道或文学讨论中。
  • 礼貌用语:句子本身是赞美的表达,体现了对作家及其作品的尊重和认可。
  • 隐含意义:句子暗示了作家的作品之所以受欢迎,是因为作家本人的深厚功底。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 这位作家的新书出版后立即获得了广泛的赞誉,这显示了其深厚的文学功底。
    • 广受好评的新书出版,证明了这位作家的丘山之功。

文化与*俗

  • 成语“丘山之功”的使用,体现了**文化中对巨大成就的赞美。
  • 历史背景:成语“丘山之功”源自古代对英雄人物的赞美,如《左传》中提到的“丘山之功”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The new book by this author received widespread acclaim upon its release, indicating the monumental achievements of the author.
  • 日文翻译:この作家の新作は出版されるや否や広く評価され、その山のような功績が見える。
  • 德文翻译:Das neue Buch dieses Autors erhielt sofort nach seinem Erscheinen großes Lob, was die großen Leistungen des Autors zeigt.

翻译解读

  • 重点单词
    • monumental (英):巨大的,重大的。
    • 山のような (日):山一样大的,比喻巨大的。
    • großen Leistungen (德):巨大的成就。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在文学作品的讨论或评价中,强调作家的成就和作品的质量。
  • 语境中可能包含对作家其他作品的提及,或者对作品具体内容的简要描述。
相关成语

1. 【丘山之功】比喻功绩伟大。

相关词

1. 【丘山之功】 比喻功绩伟大。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【出版】 利用一定的物质载体,将著作制成出版物以利传播的行为。是有文字以后发展起来的。古代金文、石刻以及人工抄写、刻绘书籍,是一定意义上的出版。正式的出版是随着印刷术的发明,至唐代中叶盛行。现代出版主要指图书、报刊、音像读物等的编辑、印刷(或复制录音、录像、缩微品等)、发行三个方面。当代出现的电子出版活动,又为出版增加了新的内容。

4. 【可见】 可以看见;可以想见由此~,这次事故是因为思想麻痹造成的。

5. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

6. 【新书】 崭新的书; 将出版或刚出版的书(多指初版); 指现代的著作。