句子
三人成虎,谣言传多了,人们就会信以为真。
意思

最后更新时间:2024-08-08 04:34:13

语法结构分析

句子:“三人成虎,谣言传多了,人们就会信以为真。”

  • 主语:“谣言”
  • 谓语:“传多了”
  • 宾语:“人们就会信以为真”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 三人成虎:这是一个成语,意思是说谣言或不实之言如果被重复多次,人们就会相信它是真的。
  • 谣言:未经证实的消息或陈述。
  • :传播、传递。
  • 多了:多次、频繁。
  • 人们:泛指大众。
  • 信以为真:相信并当作事实。

语境理解

这个句子强调了谣言传播的后果,即当谣言被频繁传播时,人们可能会失去辨别真伪的能力,从而相信谣言是真实的。这在社会心理学中被称为“信息重复效应”。

语用学研究

这个句子在实际交流中可以用来说明谣言的危害,提醒人们在面对未经证实的信息时要保持警惕。它可以用在教育、媒体评论、公共演讲等多种场景中。

书写与表达

  • “谣言一旦被频繁传播,人们很容易就会信以为真。”
  • “当谣言被不断重复时,大众往往会误以为其为事实。”

文化与*俗

“三人成虎”这个成语源自《战国策·齐策二》,讲述了一个关于齐国和赵国的故事。这个成语反映了古代**人对于谣言传播的深刻认识,强调了信息来源的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:"A lie repeated often enough becomes the truth."
  • 日文:"三人になると虎になる。噂が多くなると、人々はそれを真実だと信じる。"
  • 德文:"Ein Lüge, die oft genug wiederholt wird, wird zur Wahrheit."

翻译解读

  • 英文:这句话直接表达了谣言被重复多次后,人们会将其视为真相的观点。
  • 日文:使用了“三人になると虎になる”这个成语,后面解释了谣言被频繁传播后,人们会误以为其为真实。
  • 德文:同样强调了谣言被重复多次后,人们会相信其为事实。

上下文和语境分析

这个句子通常用在讨论信息传播、媒体素养、公共舆论等话题时,强调了对于信息真实性的辨别能力的重要性。在不同的文化和语境中,这个观点都是普遍适用的,因为它触及了人类认知的基本原理。

相关成语

1. 【三人成虎】三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。

2. 【信以为真】相信他是真的。指把假的当作真的。

相关词

1. 【三人成虎】 三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【信以为真】 相信他是真的。指把假的当作真的。

4. 【谣言】 没有事实根据的消息:散布~|不要轻信~。