句子
这场旷日弥久的官司终于在今天有了结果。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:50:18

语法结构分析

  1. 主语:“这场旷日弥久的官司”
  2. 谓语:“有了”
  3. 宾语:“结果”
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 旷日弥久:形容时间拖得很长,久久不能结束。
  2. 官司:指法律上的诉讼案件。
  3. 结果:指最终的结论或决定。

语境理解

  • 句子描述了一个长期未决的法律案件终于在今天有了最终的结论。
  • 这种情境通常出现在新闻报道或法律文件中,强调**的重要性和长期性。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于传达一种期待已久的消息,带有一定的情感色彩,如释重负或惊讶。
  • 隐含意义可能是对法律程序的批评或对结果的期待。

书写与表达

  • 可以改写为:“今天,这场持续多年的官司终于迎来了它的结局。”
  • 或者:“这场漫长的法律斗争,今日终于画上了句号。”

文化与*俗

  • “旷日弥久”反映了**文化中对时间效率的重视。
  • 官司在文化中通常被视为负面,因此这种表达可能带有一定的负面情绪。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The long-drawn-out lawsuit finally reached a conclusion today."
  • 日文:"この長引いた訴訟は、今日やっと結果が出ました。"
  • 德文:"Der langwierige Prozess hat heute endlich ein Ergebnis erzielt."

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的时态和语态,同时使用了“long-drawn-out”来对应“旷日弥久”。
  • 日文翻译中使用了“長引いた”来表达“旷日弥久”,并且使用了“やっと”来强调结果的来之不易。
  • 德文翻译中使用了“langwierige”来对应“旷日弥久”,并且使用了“endlich”来强调结果的最终性。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在报道重大法律案件的新闻中出现,强调案件的长期性和结果的重要性。
  • 在法律专业领域,这种表达可能用于总结案件的复杂性和法律程序的漫长。
相关成语

1. 【旷日弥久】旷:耽搁荒废。指时间拖得很久。

相关词

1. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。

2. 【官司】 指诉讼:打~丨;笔墨~(书面上的争辩)。

3. 【旷日弥久】 旷:耽搁荒废。指时间拖得很久。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。