最后更新时间:2024-08-19 17:09:14
语法结构分析
句子:“她不仅美丽,更是个巾帼奇才,无论在学术还是艺术上都有卓越表现。”
- 主语:她
- 谓语:是(隐含在“更是个”中)
- 宾语:巾帼奇才
- 状语:不仅美丽,无论在学术还是艺术上
- 补语:卓越表现
时态:一般现在时,表示当前的状态或特征。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学习
- 美丽:形容词,表示外表好看。
- 巾帼奇才:名词短语,指女性中的杰出人才。
- 卓越表现:名词短语,表示非常优秀的表现。
同义词扩展:
- 美丽:漂亮、秀丽、俊俏
- 巾帼奇才:女中豪杰、女才子
- 卓越表现:杰出成就、优异成绩
语境理解
句子描述了一个女性不仅外表美丽,而且在学术和艺术领域都有出色的表现。这种描述通常用于赞扬或介绍某位女性的多方面才能。
语用学分析
句子用于正面评价和赞扬某人,传达了对该女性的高度认可和尊敬。在实际交流中,这种句子可能用于介绍、表扬或描述某位杰出的女性。
书写与表达
不同句式表达:
- 她不仅外表美丽,而且在学术和艺术领域都表现卓越,是个真正的巾帼奇才。
- 她的美丽只是冰山一角,她在学术和艺术上的卓越表现才真正彰显了她的巾帼奇才本色。
文化与习俗
文化意义:
- 巾帼:古代指女性的头巾和发饰,后引申为女性的代称,常用于褒义,如“巾帼不让须眉”。
- 奇才:指在某方面有非凡才能的人。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- She is not only beautiful but also a remarkable woman of talent, excelling in both academia and the arts.
日文翻译:
- 彼女は美しいだけでなく、学問や芸術の分野でも優れた成果を上げている、まさに女性の俊才である。
德文翻译:
- Sie ist nicht nur schön, sondern auch eine herausragende Frau mit Talent, die sowohl in der Wissenschaft als auch in der Kunst hervorsticht.
重点单词:
- 美丽:beautiful (英), 美しい (日), schön (德)
- 巾帼奇才:remarkable woman of talent (英), 女性の俊才 (日), herausragende Frau mit Talent (德)
- 卓越表现:excellent performance (英), 優れた成果 (日), hervorragende Leistung (德)
上下文和语境分析
句子可能在介绍某位女性时使用,强调她的多方面才能和成就。在不同的文化和社会背景中,对“美丽”和“奇才”的评价标准可能有所不同,但总体上,这种描述传达了对女性才能的高度认可。
1. 【巾帼奇才】巾帼:古代妇女的头巾和发饰,后借指妇女。女子中有特殊才能的人。
1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。
2. 【卓越】 杰出;超出一般卓越人材|卓越功勋|卓越的才能|卓越的社会活动家。
3. 【学术】 有系统的、较专门的学问:~界|~思想|~团体|钻研~。
4. 【巾帼奇才】 巾帼:古代妇女的头巾和发饰,后借指妇女。女子中有特殊才能的人。
5. 【无论】 表示在任何条件下结果都不会改变:~任务怎么艰巨,也要把它完成|~他说的对不对,总应该让人把话说完。
6. 【美丽】 美好艳丽;好看; 指美女。
7. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。