句子
她的决策总是基于对世事洞明的理解。
意思
最后更新时间:2024-08-09 08:35:47
1. 语法结构分析
句子:“[她的决策总是基于对世事洞明的理解。]”
- 主语:她的决策
- 谓语:总是基于
- 宾语:对世事洞明的理解
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 她的决策:指她做出的决定。
- 总是:表示一贯性,强调每次都是如此。
- 基于:表示依据或基础。
- 对世事洞明的理解:指对世间事物的深刻、透彻的理解。
同义词扩展:
- 洞明:透彻、深刻、明晰
- 世事:世间事物、社会现象
3. 语境理解
这个句子强调了主语在做出决策时,总是依赖于对世间事物的深刻理解。这种理解可能是基于经验、知识或智慧。
4. 语用学研究
在实际交流中,这个句子可能用于赞扬某人的决策能力,或者强调某人在决策时的智慧和洞察力。语气可能是赞赏或肯定的。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 她总是基于对世事的深刻理解来做出决策。
- 她的决策总是建立在对世间事物透彻理解的基础上。
. 文化与俗
文化意义:
- 洞明:在**文化中,洞明常常与智慧、洞察力联系在一起,如“洞明世事”。
- 世事:指世间的事物,常用于表达对社会现象的理解。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:Her decisions are always based on a profound understanding of worldly affairs.
重点单词:
- profound (深刻的)
- worldly affairs (世间事物)
翻译解读:
- profound:强调理解的深度。
- worldly affairs:指世间的事物,与“世事”相对应。
上下文和语境分析:
- 在英文中,这个句子同样强调了主语在决策时的智慧和洞察力,与中文表达的含义一致。
相关成语
1. 【世事洞明】洞:洞悉,了解;明:明白。对于人世间的各种事情,都看得透彻明白。
相关词