句子
在古代,英雄们常常吊民伐罪,为百姓伸张正义。
意思
最后更新时间:2024-08-14 14:52:22
语法结构分析
句子:“在古代,英雄们常常吊民伐罪,为百姓伸张正义。”
-
主语:英雄们
-
谓语:常常吊民伐罪,为百姓伸张正义
-
宾语:无明显宾语,但“吊民伐罪”和“为百姓伸张正义”可以视为谓语的补充成分。
-
时态:一般过去时,表示在古代发生的行为。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学*
-
英雄们:指古代的勇士或领导者。
-
常常:表示频繁发生的行为。
-
吊民伐罪:指惩罚恶人,拯救百姓。
-
为百姓伸张正义:为普通民众争取公平和正义。
-
同义词:吊民伐罪 → 惩恶扬善;为百姓伸张正义 → 为民除害。
-
反义词:吊民伐罪 → 助纣为虐;为百姓伸张正义 → 欺压百姓。
语境理解
- 特定情境:这句话描述了古代英雄的行为,强调他们为民众争取正义和公平。
- 文化背景:在**传统文化中,英雄常常被描绘为为民除害、伸张正义的形象。
语用学研究
- 使用场景:这句话可以用于历史讨论、文学作品分析或道德教育中。
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但表达了对英雄行为的赞扬。
- 隐含意义:强调正义和公平的重要性。
书写与表达
- 不同句式:
- 古代的英雄们频繁地为百姓伸张正义,吊民伐罪。
- 在古代,英雄们经常为民众争取正义,惩罚恶人。
文化与*俗
- 文化意义:这句话反映了**传统文化中对英雄的崇拜和对正义的追求。
- 成语、典故:吊民伐罪源自古代法律制度,指惩罚恶人,拯救百姓。
- 历史背景:古代**有许多英雄人物,如岳飞、关羽等,他们的事迹被广泛传颂。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:In ancient times, heroes often punished the wicked and upheld justice for the common people.
-
日文翻译:古代では、英雄たちはよく悪人を罰し、民衆のために正義を主張しました。
-
德文翻译:In der Antike bestrafte es oft Helden, die Bösen und vertraten die Gerechtigkeit für das Volk.
-
重点单词:
- 英雄们:heroes
- 常常:often
- 吊民伐罪:punished the wicked
- 为百姓伸张正义:upheld justice for the common people
-
翻译解读:这句话在不同语言中保持了原意,强调了古代英雄的行为和对正义的追求。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在历史书籍、文学作品或道德教育材料中。
- 语境分析:在讨论古代英雄和正义的主题时,这句话强调了英雄行为的社会意义和道德价值。
相关成语
1. 【吊民伐罪】吊:慰问;伐:讨伐。慰问受苦的人民,讨伐有罪的统治者。
相关词