句子
他买了一本厚重的百科全书,却只看了几页,真是买椟还珠。
意思
最后更新时间:2024-08-09 22:08:02
语法结构分析
句子:“他买了一本厚重的百科全书,却只看了几页,真是买椟还珠。”
- 主语:他
- 谓语:买了、看了
- 宾语:一本厚重的百科全书、几页
- 状语:却只
- 补语:真是买椟还珠
时态:过去时(买了、看了) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 买:动词,表示购买行为。
- 一本:数量词,表示一本书。
- 厚重的:形容词,描述书的重量和体积。
- 百科全书:名词,一种包含广泛知识的书籍。
- 却:连词,表示转折。
- 只:副词,表示限制。
- 几页:数量词,表示页数不多。
- 真是:副词,表示强调。
- 买椟还珠:成语,比喻得不偿失或做了无用功。
语境理解
句子描述了一个人购买了一本内容丰富的百科全书,但他并没有充分利用这本书,只是浏览了几页,暗示他的行为类似于“买椟还珠”,即花费了大量精力或资源却没有得到应有的回报。
语用学分析
这句话可能在实际交流中用来批评或讽刺某人没有充分利用资源或机会。语气的变化可以通过不同的语调和表情来传达,例如,如果语气带有讽刺意味,可能会引起听者的反思或不适。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他虽然买了一本厚重的百科全书,但只翻阅了几页,这真是买椟还珠的行为。
- 他花费重金购买了一本百科全书,结果却只看了几页,这种行为无疑是买椟还珠。
文化与*俗
“买椟还珠”是一个成语,源自《战国策·齐策四》,讲述了一个故事:一个人卖掉了自己的珍珠,却留下了装珍珠的盒子,比喻做事不分轻重,舍本逐末。这个成语在文化中常用来批评那些不懂得珍惜真正有价值事物的人。
英/日/德文翻译
英文翻译:He bought a thick encyclopedia, but only read a few pages, truly a case of buying the casket and returning the pearl.
日文翻译:彼は厚い百科事典を買ったが、数ページしか読まなかった、まさに椟を買って珠を返すようなものだ。
德文翻译:Er kaufte ein dickes Lexikon, aber las nur ein paar Seiten, wirklich ein Fall von Kauf des Kästchens und Rückgabe der Perle.
重点单词:
- 百科全书:encyclopedia(英)、百科事典(日)、Lexikon(德)
- 买椟还珠:buying the casket and returning the pearl(英)、椟を買って珠を返す(日)、Kauf des Kästchens und Rückgabe der Perle(德)
翻译解读:
- 英文翻译保留了成语的比喻意义,但直接解释了成语的含义。
- 日文翻译使用了“まさに”来强调,并保留了成语的比喻。
- 德文翻译也保留了成语的比喻,但使用了“wirklich ein Fall von”来强调。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言中,成语的翻译需要考虑文化背景和语境,以确保比喻意义的准确传达。在英语和德语中,直接解释成语的含义可能更易于理解,而在日语中,保留成语的比喻并加以强调可能更符合日语表达*惯。
相关成语
1. 【买椟还珠】椟:木匣;珠:珍珠。买下木匣,退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。
相关词