句子
他星夜兼路地写作,终于完成了这部长篇小说。
意思

最后更新时间:2024-08-23 16:43:50

语法结构分析

句子:“他星夜兼路地写作,终于完成了这部长篇小说。”

  • 主语:他
  • 谓语:写作、完成
  • 宾语:这部长篇小说
  • 状语:星夜兼路地(修饰“写作”)、终于(修饰“完成”)

句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。

词汇学*

  • :代词,指某个人。
  • 星夜兼路地:副词短语,形容不分昼夜、不辞辛劳地做某事。
  • 写作:动词,指创作文学作品。
  • 终于:副词,表示经过一段时间的努力后达到某个结果。
  • 完成:动词,指做完某事。
  • 这部:指示代词,指特定的某部作品。
  • 长篇小说:名词,指篇幅较长的文学小说。

语境理解

句子描述了一个人不辞辛劳地写作,最终完成了他的长篇小说。这个情境可能出现在文学创作、个人奋斗等背景下,强调了坚持和努力的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的勤奋和毅力,或者描述一个创作过程的艰辛和最终的成功。语气中带有肯定和赞赏的意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 经过星夜兼程的努力,他最终完成了这部长篇小说。
  • 他不分昼夜地写作,最终成功完成了这部长篇小说。

文化与*俗

句子中的“星夜兼路地”可能蕴含了文化中对勤奋和不懈努力的推崇。这种表达方式在文学和日常生活中较为常见,强调了努力和坚持的价值。

英/日/德文翻译

  • 英文:He wrote tirelessly day and night, and finally completed this long novel.
  • 日文:彼は夜を日についで書き続け、ついにこの長編小説を完成させた。
  • 德文:Er schrieb unermüdlich Tag und Nacht und hat schließlich diesen Roman fertiggestellt.

翻译解读

  • 英文:强调了不分昼夜的勤奋和最终的成就。
  • 日文:使用了“夜を日についで”这个表达,强调了连续不断的努力。
  • 德文:使用了“unermüdlich”来形容不懈的努力,突出了坚持的重要性。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个作家或创作者的故事,强调了他们在创作过程中的艰辛和最终的成功。这种描述在文学作品、传记或励志故事中较为常见,旨在传达坚持和努力的精神。

相关成语

1. 【星夜兼路】星夜:有星光的夜路;兼路:走双倍的路程。形容连夜加倍地赶路。

相关词

1. 【写作】 犹写成。指作诗文﹑绘画等; 书法和文章; 写文章;创作。

2. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

3. 【星夜兼路】 星夜:有星光的夜路;兼路:走双倍的路程。形容连夜加倍地赶路。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

5. 【长篇小说】 篇幅长的小说,情节复杂,人物较多。