句子
警察在调查案件时,总是能够发摘奸隐,找出真正的罪犯。
意思
最后更新时间:2024-08-14 03:16:20
语法结构分析
- 主语:警察
- 谓语:能够发摘奸隐,找出真正的罪犯
- 宾语:真正的罪犯
- 时态:一般现在时,表示普遍的、*惯性的行为。
- 语态:主动语态,警察主动进行调查。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 警察:指负责维护法律和秩序的执法人员。
- 调查:指对某一**或情况进行深入了解和研究。
- 发摘奸隐:指发现并揭露隐藏的罪行或不正当行为。
- 找出:指通过努力找到某人或某物。
- 真正的罪犯:指实际犯下罪行的人。
语境理解
- 特定情境:这句话描述了警察在调查案件时的能力和职责,强调他们能够揭露真相,找出真正的罪犯。
- 文化背景:在**文化中,警察通常被视为正义的化身,他们的职责是维护社会秩序和法律的尊严。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、法律文献或教育材料中,强调警察的专业能力和正义感。
- 礼貌用语:此处没有明显的礼貌用语,但句子本身传达了对警察工作的尊重和信任。
- 隐含意义:句子隐含了对警察工作的肯定和对正义的追求。
书写与表达
- 不同句式:
- 警察总是能够揭露隐藏的罪行,找出真正的罪犯。
- 在调查案件时,警察总是能够发现并揭露不正当行为,最终找出真正的罪犯。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,警察被赋予了高度的道德和法律权威,他们的形象通常是正直和勇敢的。
- 相关成语:“法网恢恢,疏而不漏”表达了法律的公正和不可逃避性,与句子中的“发摘奸隐”相呼应。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Police always manage to uncover hidden crimes and identify the real culprits when investigating cases.
- 日文翻译:警察は**を調査する際、常に隠れた犯罪を発見し、本当の犯人を特定することができます。
- 德文翻译:Die Polizei gelingt es bei der Untersuchung von Fällen immer, versteckte Verbrechen aufzudecken und die wahren Täter zu identifizieren.
翻译解读
- 重点单词:
- uncover (英文) / 発見する (日文) / aufdecken (德文):揭露,发现。
- identify (英文) / 特定する (日文) / identifizieren (德文):确定,识别。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论法律、正义或警察工作的文章或讨论中。
- 语境:强调警察在维护法律和社会秩序中的重要作用,以及他们在调查案件时的专业能力和正义感。
相关成语
相关词