句子
作为一名记者,她嫉贪如雠地揭露社会上的不正之风。
意思
最后更新时间:2024-08-16 09:44:50
语法结构分析
句子:“作为一名记者,她嫉贪如雠地揭露社会上的不正之风。”
- 主语:她
- 谓语:揭露
- 宾语:社会上的不正之风
- 状语:作为一名记者、嫉贪如雠地
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 作为一名记者:表示她的职业身份。
- 嫉贪如雠:形容词短语,意为对贪污腐败行为极其憎恨,如同对待仇敌一般。
- 揭露:动词,表示公开暴露或揭示。
- 社会上的不正之风:名词短语,指社会上存在的不正当、不公正的行为或现象。
语境分析
句子描述了一位记者对社会不正之风的强烈反感,并积极揭露这些现象。这种行为体现了记者的职业责任感和对社会正义的追求。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某位记者的职业操守和勇气,也可能用于批评某些记者未能履行其职责。句子的语气是肯定的,强调了记者的积极作用。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 她作为一名记者,对社会上的不正之风揭露得嫉贪如雠。
- 嫉贪如雠地,她作为一名记者揭露了社会上的不正之风。
文化与*俗
- 嫉贪如雠:这个成语体现了对贪污腐败行为的极端憎恨,是**传统文化中对廉洁正义的强调。
- 记者的角色:在**文化中,记者被视为社会监督者和信息传播者,其职责包括揭露不正之风和维护社会公正。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:As a journalist, she exposes the social malpractices with a hatred for corruption as strong as that for an enemy.
- 日文翻译:ジャーナリストとして、彼女は汚職に対する憎悪を持って社会の不正を暴いている。
- 德文翻译:Als Journalistin enthüllt sie die gesellschaftlichen Missstände mit einer Abneigung gegen Korruption, die stark ist wie die gegen einen Feind.
翻译解读
-
重点单词:
- expose (英文) / 暴く (日文) / enthüllen (德文):揭露
- hatred (英文) / 憎悪 (日文) / Abneigung (德文):憎恨
- corruption (英文) / 汚職 (日文) / Korruption (德文):贪污腐败
-
上下文和语境分析: 翻译后的句子保持了原句的语境和语义,强调了记者对不正之风的揭露和对贪污腐败的憎恨。
相关成语
相关词