句子
那个罪犯为了逃避法律制裁,不择手段地伪造证据。
意思

最后更新时间:2024-08-08 14:41:56

语法结构分析

句子:“那个罪犯为了逃避法律制裁,不择手段地伪造证据。”

  • 主语:“那个罪犯”
  • 谓语:“逃避”和“伪造”
  • 宾语:“法律制裁”和“证据”
  • 状语:“为了”和“不择手段地”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 罪犯:指违反法律的人,常与“犯罪”、“违法”等词搭配。
  • 逃避:指躲避或避免,常与“责任”、“义务”等词搭配。
  • 法律制裁:指法律对违法行为的惩罚,常与“司法”、“判决”等词搭配。
  • 不择手段:指为了达到目的,不顾一切手段,常与“极端”、“恶劣”等词搭配。
  • 伪造:指制造假的物品,常与“证据”、“文件”等词搭配。
  • 证据:指证明某事的事实或材料,常与“收集”、“提交”等词搭配。

语境理解

句子描述了一个罪犯为了躲避法律的惩罚,采取了极端的手段来伪造证据。这种行为在法律和道德上都是不被接受的,反映了罪犯的狡猾和无底线。

语用学研究

在实际交流中,这种句子常用于描述犯罪行为或警示人们遵守法律。语气通常是严肃和批判的,隐含了对罪犯行为的谴责。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “为了规避法律的惩罚,那个罪犯无所不用其极地制造了假证据。”
  • “那个罪犯不惜一切代价,伪造证据以逃脱法律的制裁。”

文化与习俗

句子反映了法律在社会中的重要性和对违法行为的零容忍态度。在不同的文化中,对法律的尊重和遵守是普遍的社会习俗。

英/日/德文翻译

  • 英文:"That criminal, in order to evade legal punishment, fabricated evidence by any means."
  • 日文:「その犯罪者は、法律の制裁を逃れるために、手段を選ばず証拠を偽造した。」
  • 德文:"Dieser Verbrecher hat, um einer Bestrafung durch das Gesetz zu entgehen, auf jede Art Beweise gefälscht."

翻译解读

  • 英文:句子结构保持了原句的逻辑顺序,使用了“evade”来表达“逃避”,“fabricated”来表达“伪造”。
  • 日文:使用了“手段を選ばず”来表达“不择手段”,“偽造した”来表达“伪造”。
  • 德文:使用了“auf jede Art”来表达“不择手段”,“gefälscht”来表达“伪造”。

上下文和语境分析

在法律相关的文本或讨论中,这种句子常用于强调法律的严肃性和对违法行为的严厉态度。在新闻报道、法律文献或教育材料中,这种句子有助于传达法律的权威和不可侵犯性。

相关成语

1. 【不择手段】择:选择。指为了达到目的,什么手段都使得出来。

相关词

1. 【不择手段】 择:选择。指为了达到目的,什么手段都使得出来。

2. 【罪犯】 亦称犯人”。被法院定罪处刑,而且判决已经发生法律效力的人。

3. 【逃避】 躲开不愿或不敢接触的人和事。