句子
他在面试时侃侃而言,给面试官留下了深刻的印象。
意思

最后更新时间:2024-08-10 22:00:15

语法结构分析

句子:“他在面试时侃侃而言,给面试官留下了深刻的印象。”

  • 主语:他
  • 谓语:侃侃而言、留下了
  • 宾语:深刻的印象
  • 状语:在面试时、给面试官

时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 侃侃而言:形容说话从容不迫,自信满满。
  • 面试官:负责面试的人员。
  • 深刻的印象:强烈的、持久的印象。

同义词

  • 侃侃而言:自信地说话、从容不迫地说话。
  • 深刻的印象:强烈的印象、持久的印象。

反义词

  • 侃侃而言:结结巴巴、语无伦次。
  • 深刻的印象:浅*的印象、短暂的印象。

语境分析

句子描述了一个人在面试时的表现,这种表现给面试官留下了深刻的印象。这种情境通常发生在求职面试中,强调了面试者的自信和表达能力。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来描述某人在重要场合的表现,强调其自信和能力。礼貌用语和隐含意义在于赞扬面试者的表现,同时也暗示了面试者可能因此获得工作机会。

书写与表达

不同句式表达相同意思

  • 他在面试时自信地表达,给面试官留下了深刻的印象。
  • 面试官对他面试时的从容不迫印象深刻。

文化与*俗

在**文化中,面试是一个重要的社会活动,面试者的表现往往被视为其能力和素质的体现。成语“侃侃而言”源自《论语》,形容说话从容不迫,自信满满。

英/日/德文翻译

英文翻译:He spoke confidently during the interview, leaving a deep impression on the interviewer.

日文翻译:面接で自信を持って話し、面接官に深い印象を残しました。

德文翻译:Er sprach während des Vorstellungsgesprächs selbstbewusst und hinterließ dem Personaler einen tiefen Eindruck.

重点单词

  • 侃侃而言:speak confidently
  • 面试官:interviewer
  • 深刻的印象:deep impression

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的意思,强调了自信和印象的深刻性。
  • 日文翻译使用了“自信を持って話し”来表达“侃侃而言”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中的“selbstbewusst”和“tiefen Eindruck”也准确传达了原句的含义。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述求职面试的上下文中,强调了面试者的表现对其职业前景的影响。这种语境下,面试者的自信和表达能力被视为重要的职业素质。

相关成语
相关词

1. 【侃侃而言】 理直气壮从容不迫地说话。

2. 【印象】 客观事物在人的头脑里留下的迹象:深刻的~|他给我的~很好。

3. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。

4. 【留下】 谓把东西搁下; 留住下来; 收受下来; 指付钱买下; 停留而攻下。

5. 【面试】 当面考试。