句子
作为企业家,他总是居利思义,确保公司的盈利不会损害消费者的利益。
意思

最后更新时间:2024-08-19 10:48:24

语法结构分析

句子:“作为企业家,他总是居利思义,确保公司的盈利不会损害消费者的利益。”

  • 主语:他
  • 谓语:总是居利思义,确保
  • 宾语:公司的盈利不会损害消费者的利益
  • 定语:作为企业家(修饰主语“他”)
  • 状语:总是(修饰谓语“居利思义”)

时态:一般现在时,表示*惯性或普遍性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 作为企业家:表示主语的身份或职业。
  • 居利思义:指在追求利益的同时考虑道德和正义。
  • 确保:保证,使确定。
  • 公司的盈利:公司通过经营活动获得的利润。
  • 不会损害:表示某种行为不会造成负面影响。
  • 消费者的利益:消费者从产品或服务中获得的益处。

同义词扩展

  • 居利思义:兼顾利益与道德、义利兼顾
  • 确保:保证、保障
  • 不会损害:无害、不伤害

语境理解

句子描述了一个企业家在经营过程中的一种道德立场,即在追求公司盈利的同时,确保不损害消费者的利益。这种立场在商业伦理中非常重要,特别是在消费者权益保护日益受到重视的现代社会。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某位企业家的道德行为,或者在讨论商业伦理时作为一个正面例子。句子的语气是肯定和赞扬的,传达了一种积极的社会价值观。

书写与表达

不同句式表达

  • 他作为一名企业家,始终在追求利益的同时考虑道德,确保公司盈利不会对消费者造成伤害。
  • 作为企业家的他,总是兼顾利益与道德,保证公司盈利不损害消费者权益。

文化与*俗

句子中的“居利思义”体现了传统文化中的“义利观”,即在追求个人或集体利益时,不应忽视道德和社会责任。这种观念在商业文化中占有重要地位。

英/日/德文翻译

英文翻译:As an entrepreneur, he always considers both profit and justice, ensuring that the company's earnings do not harm the interests of consumers.

日文翻译:企業家として、彼は常に利益と正義を考慮し、会社の利益が消費者の利益を損なわないことを確実にしています。

德文翻译:Als Unternehmer denkt er immer an Profit und Gerechtigkeit, stellt sicher, dass der Gewinn des Unternehmens die Interessen der Verbraucher nicht schädigt.

重点单词

  • entrepreneur:企业家
  • profit:盈利
  • justice:正义
  • ensure:确保
  • harm:损害
  • interests:利益

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“consider both profit and justice”来表达“居利思义”。
  • 日文翻译使用了“利益と正義を考慮”来表达“居利思义”,并保持了原句的结构和意义。
  • 德文翻译同样准确地传达了原句的含义,使用了“denkt an Profit und Gerechtigkeit”来表达“居利思义”。

上下文和语境分析

  • 在商业伦理的讨论中,这个句子可以用来说明一个企业家如何在追求利润的同时维护消费者权益。
  • 在赞扬某位企业家的道德行为时,这个句子可以作为一个正面例子。
  • 在跨文化交流中,这个句子可以帮助理解**商业文化中的“义利观”。
相关成语
相关词

1. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

2. 【利益】 好处物质~ㄧ个人~服从集体~。

3. 【居利思义】 临财不苟得。

4. 【损害】 使人或事物遭受不幸或伤害吸烟损害健康|你这么做会损害别人的利益的。

5. 【消费者】 指生态系统中利用有机体作为食物的生物。主要是动物,也包括某些非绿色植物。直接以植物为食的食草动物称为初级消费者”,以初级消费者为食的食肉动物是次级消费者,捕食次级消费者的食肉动物是三级消费者,依次类推; 物质资料或劳务活动的使用者或服务对象。

6. 【盈利】 众多之利; 利润。

7. 【确保】 切实保持或保证。