句子
在反恐斗争中,许多警察捐躯赴难,维护了社会的安宁。
意思

最后更新时间:2024-08-22 02:21:43

语法结构分析

句子:“在反恐斗争中,许多警察捐躯赴难,维护了社会的安宁。”

  • 主语:许多警察
  • 谓语:捐躯赴难,维护了
  • 宾语:社会的安宁
  • 时态:一般过去时(维护了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 在反恐斗争中:表示**发生的背景或情境。
  • 许多:数量词,表示数量较多。
  • 警察:职业名词,指执行法律和维护社会秩序的人员。
  • 捐躯赴难:成语,意为为了正义事业或国家利益而牺牲生命。
  • 维护:动词,表示保护和支持。
  • 社会的安宁:名词短语,指社会秩序的稳定和和谐。

语境理解

  • 句子描述了警察在反恐斗争中的英勇行为和牺牲精神,强调了他们为社会安宁所做出的贡献。
  • 文化背景:在**,警察是受到尊敬的职业,他们的牺牲和奉献被广泛赞扬。

语用学分析

  • 使用场景:该句子可能出现在新闻报道、纪念活动或表彰大会上。
  • 礼貌用语:句子表达了对警察牺牲精神的敬意和感激。
  • 隐含意义:强调了反恐斗争的艰巨性和警察的英勇无畏。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “为了社会的安宁,许多警察在反恐斗争中英勇捐躯。”
    • “许多警察在反恐斗争中牺牲,确保了社会的安宁。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,警察被视为英雄,他们的牺牲被视为对国家和人民的忠诚。
  • 成语:“捐躯赴难”体现了对牺牲精神的赞美。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the fight against terrorism, many police officers sacrificed their lives to maintain social peace.
  • 日文翻译:テロとの闘いの中で、多くの警察官が命を捧げ、社会の平和を守りました。
  • 德文翻译:Im Kampf gegen den Terror haben viele Polizisten ihr Leben gelassen, um den Frieden der Gesellschaft zu wahren.

翻译解读

  • 重点单词
    • sacrifice(牺牲):英文中的对应词,强调了牺牲的重要性。
    • 命を捧げる(命を捧げる):日文中的对应表达,意为献出生命。
    • ihr Leben gelassen(留下生命):德文中的对应表达,意为牺牲生命。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在关于反恐斗争的报道或纪念活动中,强调警察的牺牲和贡献。
  • 语境:在不同的文化和语言中,警察的牺牲和奉献都被视为英雄行为,受到尊重和纪念。
相关成语

1. 【捐躯赴难】躯:身体。指舍弃生命,奔赴国难。

相关词

1. 【反恐】 反对并打击恐怖活动:~斗争|~防暴。

2. 【安宁】 秩序正常,没有骚扰:地方~|边境~;(心情)安定;宁静:嘈杂的声音,使人不得~。

3. 【捐躯赴难】 躯:身体。指舍弃生命,奔赴国难。

4. 【斗争】 指矛盾的双方互相冲突,力求战胜对方阶级斗争; 用说理、揭发、控诉等方式斗争斗争反革命分子; 尽自己的全力而奋斗我们现在需要造就一大批为民族解放而斗争到底的先锋队。

5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

6. 【维护】 维持保护。

7. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。