句子
在新闻发布会上,记者们对发言人提出的问题七嘴八舌地提问。
意思
最后更新时间:2024-08-07 23:49:44
语法结构分析
- 主语:记者们
- 谓语:提问
- 宾语:问题
- 状语:在新闻发布会上、对发言人提出的、七嘴八舌地
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 记者们:指一群新闻工作者。
- 发言人:指代表某个组织或政府发言的人。
- 七嘴八舌:形容人多口杂,议论纷纷。
- 提问:向某人提出问题。
语境理解
句子描述了一个新闻发布会的场景,记者们对发言人提出的问题进行激烈的提问。这种情境常见于政治、经济等重要**的新闻发布会,记者们希望通过提问获取更多信息。
语用学研究
在新闻发布会上,记者们的提问通常是为了获取信息或表达公众关心的问题。使用“七嘴八舌”这个成语,强调了记者们提问的激烈程度和紧迫性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在新闻发布会上,发言人提出的问题引发了记者们的激烈讨论。
- 记者们在新闻发布会上对发言人提出的问题进行了热烈的提问。
文化与*俗
“七嘴八舌”这个成语在**文化中常用来形容人多口杂,议论纷纷的场景。这种表达方式体现了中文成语的生动性和形象性。
英/日/德文翻译
英文翻译:At the press conference, journalists asked questions to the spokesperson in a lively and chaotic manner.
重点单词:
- press conference:新闻发布会
- journalists:记者
- spokesperson:发言人
- lively and chaotic:生动且混乱的
翻译解读:英文翻译保留了原句的场景和氛围,使用“lively and chaotic”来表达“七嘴八舌”的意思。
上下文和语境分析:英文翻译准确地传达了新闻发布会的场景和记者们提问的激烈程度。
相关成语
相关词