句子
为了救出被困的小猫,消防员履汤蹈火,毫不犹豫地冲进了火场。
意思

最后更新时间:2024-08-19 12:10:36

语法结构分析

句子:“为了救出被困的小猫,消防员履汤蹈火,毫不犹豫地冲进了火场。”

  • 主语:消防员
  • 谓语:冲进了
  • 宾语:火场
  • 状语:为了救出被困的小猫,履汤蹈火,毫不犹豫地

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 为了:表示目的或原因。
  • 救出:从危险中解救出来。
  • 被困的:被限制或困住的状态。
  • 小猫:年幼的猫。
  • 消防员:专门从事灭火和救援工作的人员。
  • 履汤蹈火:比喻不顾危险,勇往直前。
  • 毫不犹豫地:没有丝毫迟疑。
  • 冲进:快速进入。
  • 火场:发生火灾的现场。

语境理解

句子描述了一个紧急救援的场景,消防员为了救出被困的小猫,不顾个人安危,勇敢地冲进火场。这种行为体现了消防员的专业精神和无私奉献。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬消防员的勇敢行为,传递出对消防员职业精神的尊重和敬佩。句子中的“履汤蹈火”和“毫不犹豫地”增强了语气的强烈和紧迫感。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “消防员为了救出被困的小猫,不顾一切地冲进了火场。”
  • “在火场中,消防员毫不犹豫地冲进去,只为救出那只被困的小猫。”

文化与*俗

句子中的“履汤蹈火”是一个成语,源自古代的典故,比喻不顾危险,勇往直前。这个成语在文化中常用来形容英勇无畏的行为。

英/日/德文翻译

  • 英文:To rescue the trapped kitten, the firefighters braved the flames without hesitation and rushed into the burning building.
  • 日文:閉じ込められた子猫を助けるために、消防士は火の中を恐れず、ためらいなく火災現場に駆け込んだ。
  • 德文:Um die eingeschlossene Katze zu retten, gingen die Feuerwehrleute ohne zu zögern durchs Feuer und stürmten in das brennende Gebäude.

翻译解读

  • 英文:强调了消防员的无畏和迅速行动。
  • 日文:使用了“恐れず”来表达无畏,强调了消防员的英雄行为。
  • 德文:使用了“ohne zu zögern”来表达毫不犹豫,强调了消防员的果断和勇敢。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的救援**,强调了消防员在紧急情况下的快速反应和勇敢行为。这种描述在新闻报道、公共宣传和教育材料中常见,用以弘扬英雄主义和职业精神。

相关成语

1. 【履汤蹈火】身入汤火。比喻处苦难之境。

2. 【毫不犹豫】毫:一点儿;犹豫:迟疑,拿不定主意。一点儿也不迟疑。

相关词

1. 【履汤蹈火】 身入汤火。比喻处苦难之境。

2. 【毫不犹豫】 毫:一点儿;犹豫:迟疑,拿不定主意。一点儿也不迟疑。

3. 【火场】 失火的现场。