句子
登山者既向往大山的挑战,也不忽视小山的宁静。
意思

最后更新时间:2024-08-15 18:42:50

语法结构分析

句子“登山者既向往大山的挑战,也不忽视小山的宁静。”是一个复合句,包含两个并列的分句。

  • 主语:登山者
  • 谓语:向往、忽视
  • 宾语:大山的挑战、小山的宁静

句子的时态是现在时,语态是主动语态,句型是陈述句。

词汇学*

  • 登山者:指喜欢或专门从事登山活动的人。
  • 向往:渴望、憧憬。
  • 大山:指高大的山峰,通常具有挑战性。
  • 挑战:需要克服的困难或障碍。
  • 忽视:不注意、忽略。
  • 小山:相对较低的山,通常给人宁静的感觉。
  • 宁静:平静、安宁。

语境理解

句子表达了登山者对不同类型山峰的态度:一方面渴望攀登高山的挑战,另一方面也欣赏小山的宁静。这反映了登山者对自然的多重情感和体验。

语用学分析

这句话可能在登山爱好者的交流中使用,表达他们对登山活动的全面理解和欣赏。语气平和,表达了对不同登山体验的尊重和平衡。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 登山者不仅追求大山的挑战,也珍视小山的宁静。
  • 对于登山者来说,大山的挑战与小山的宁静同样重要。

文化与*俗

在**文化中,登山不仅是一种体育活动,也是一种修身养性的方式。大山的挑战象征着人生的奋斗和努力,而小山的宁静则象征着内心的平和与满足。

英/日/德文翻译

  • 英文:Mountaineers both yearn for the challenges of the great mountains and do not overlook the tranquility of the small hills.
  • 日文:登山者は大きな山の挑戦を憧れ、小さな山の静けさを見落とさない。
  • 德文:Bergsteiger sehnen sich sowohl nach den Herausforderungen der großen Berge als auch nicht über die Ruhe der kleinen Hügel hinweg.

翻译解读

  • 英文:强调了登山者对大山挑战的向往和对小山宁静的重视。
  • 日文:使用了“憧れ”和“見落とさない”来表达登山者的双重态度。
  • 德文:使用了“sehnen sich nach”和“nicht über... hinweg”来传达登山者的情感和认知。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论登山活动的多样性和登山者的心理状态时使用,强调了登山不仅仅是体能的挑战,也是心灵的体验。

相关词

1. 【宁静】 (环境、心情)安静:游人很少,湖边十分~|心里渐渐~下来。

2. 【小山】 文体名。

3. 【忽视】 不注意;不重视:不应该强调一方面而~另一方面|~安全生产,后果将不堪设想

4. 【挑战】 激使敌方出战; 谓首开衅端; 鼓动对方与自己竞赛。