句子
登山者既向往大山的挑战,也不忽视小山的宁静。
意思
最后更新时间:2024-08-15 18:42:50
语法结构分析
句子“登山者既向往大山的挑战,也不忽视小山的宁静。”是一个复合句,包含两个并列的分句。
- 主语:登山者
- 谓语:向往、忽视
- 宾语:大山的挑战、小山的宁静
句子的时态是现在时,语态是主动语态,句型是陈述句。
词汇学*
- 登山者:指喜欢或专门从事登山活动的人。
- 向往:渴望、憧憬。
- 大山:指高大的山峰,通常具有挑战性。
- 挑战:需要克服的困难或障碍。
- 忽视:不注意、忽略。
- 小山:相对较低的山,通常给人宁静的感觉。
- 宁静:平静、安宁。
语境理解
句子表达了登山者对不同类型山峰的态度:一方面渴望攀登高山的挑战,另一方面也欣赏小山的宁静。这反映了登山者对自然的多重情感和体验。
语用学分析
这句话可能在登山爱好者的交流中使用,表达他们对登山活动的全面理解和欣赏。语气平和,表达了对不同登山体验的尊重和平衡。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 登山者不仅追求大山的挑战,也珍视小山的宁静。
- 对于登山者来说,大山的挑战与小山的宁静同样重要。
文化与*俗
在**文化中,登山不仅是一种体育活动,也是一种修身养性的方式。大山的挑战象征着人生的奋斗和努力,而小山的宁静则象征着内心的平和与满足。
英/日/德文翻译
- 英文:Mountaineers both yearn for the challenges of the great mountains and do not overlook the tranquility of the small hills.
- 日文:登山者は大きな山の挑戦を憧れ、小さな山の静けさを見落とさない。
- 德文:Bergsteiger sehnen sich sowohl nach den Herausforderungen der großen Berge als auch nicht über die Ruhe der kleinen Hügel hinweg.
翻译解读
- 英文:强调了登山者对大山挑战的向往和对小山宁静的重视。
- 日文:使用了“憧れ”和“見落とさない”来表达登山者的双重态度。
- 德文:使用了“sehnen sich nach”和“nicht über... hinweg”来传达登山者的情感和认知。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论登山活动的多样性和登山者的心理状态时使用,强调了登山不仅仅是体能的挑战,也是心灵的体验。
相关词