句子
他的伤势严重到惊心怵目的地步,医生都感到震惊。
意思

最后更新时间:2024-08-21 00:14:31

1. 语法结构分析

  • 主语:他的伤势
  • 谓语:严重到
  • 宾语:地步
  • 补语:惊心怵目的
  • 状语:医生都感到震惊

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 他的伤势:指某人的伤情。
  • 严重到:表示程度非常严重。
  • 惊心怵目:形容景象或情况非常可怕,令人震惊。
  • 地步:表示达到的程度或阶段。
  • 医生:指从事医疗工作的人员。
  • 感到震惊:表示对某事感到非常惊讶和震撼。

同义词扩展

  • 严重到:严重至、极其严重
  • 惊心怵目:触目惊心、令人震惊
  • 感到震惊:感到惊讶、感到震撼

3. 语境理解

句子描述了一个人的伤势非常严重,以至于医生都感到震惊。这种描述通常出现在医疗紧急情况或严重事故的报道中,强调伤势的严重性和紧急性。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子用于传达紧急和严重的情况,可能用于新闻报道、医疗报告或紧急求助中。语气通常是严肃和紧急的,隐含着需要立即采取行动的意义。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他的伤势之严重,连医生都感到震惊。
  • 医生对如此严重的伤势感到震惊。
  • 伤势严重到令人惊心怵目的地步,医生也感到震惊。

. 文化与

句子中“惊心怵目”是一个成语,源自古代文学,用于形容非常可怕或令人震惊的景象。这个成语体现了文化中对语言形象性和表达力的重视。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:His injuries are so severe that they are heart-stopping, even shocking the doctors.

日文翻译:彼の怪我はひどくて、驚くべき程度まで至っており、医師たちも驚いている。

德文翻译:Seine Verletzungen sind so schwerwiegend, dass sie herzzerreißend sind und selbst die Ärzte erschrecken.

重点单词

  • severe (英) / ひどい (日) / schwerwiegend (德):严重的
  • heart-stopping (英) / 驚くべき (日) / herzzerreißend (德):令人震惊的
  • shocking (英) / 驚いている (日) / erschrecken (德):感到震惊

翻译解读

  • 英文翻译强调了伤势的严重性和对医生的影响。
  • 日文翻译使用了“驚くべき”来表达震惊的程度。
  • 德文翻译使用了“herzzerreißend”来形象地描述伤势的严重性。

上下文和语境分析

  • 在医疗紧急情况下,这种句子用于强调伤势的严重性和紧急性。
  • 在新闻报道中,这种句子用于传达事故或灾难的严重后果。
  • 在日常交流中,这种句子用于描述极端情况,引起听众的注意和同情。
相关成语

1. 【惊心怵目】指看到后内心感到震惊。同“惊心骇瞩”。

相关词

1. 【严重】 程度深;影响大(多指消极的):问题~|~的后果;(情势)危急:病情~。

2. 【伤势】 受伤的情况。

3. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

4. 【地步】 处境;景况(多指不好的):真没想到他会落到这个~;达到的程度:他兴奋得到了不能入睡的~;言语行动可以回旋的地方:留~。

5. 【惊心怵目】 指看到后内心感到震惊。同“惊心骇瞩”。

6. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

7. 【震惊】 大吃一惊大为震惊|震惊中外。