句子
她总是能够通过撮要删繁的方法,迅速抓住文章的核心内容。
意思
最后更新时间:2024-08-22 10:22:34
1. 语法结构分析
- 主语:她
- 谓语:能够通过撮要删繁的方法,迅速抓住
- 宾语:文章的核心内容
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 她:代词,指代某个女性。
- 总是:副词,表示一贯如此。
- 能够:助动词,表示有能力做某事。
- 通过:介词,表示方式或手段。
- 撮要删繁:动词短语,意为“提取要点,删除繁琐部分”。
- 方法:名词,指做事的方式或手段。
- 迅速:副词,表示速度快。
- 抓住:动词,表示理解或掌握。
- 文章:名词,指书面作品。
- 核心内容:名词短语,指最重要的部分。
3. 语境理解
- 句子描述了一个女性在阅读文章时的高效能力,她能够快速理解并抓住文章的要点。
- 这种能力在学术研究、新闻阅读、工作汇报等场景中都非常有用。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的阅读理解能力。
- 隐含意义:她具有很强的分析和总结能力。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“她擅长通过简化复杂内容的方式,快速掌握文章的精髓。”
- 或者:“她能迅速通过提炼要点的方法,理解文章的关键部分。”
. 文化与俗
- “撮要删繁”体现了**传统文化中“去粗取精”的思想。
- 这种能力在**的教育体系中被高度重视,尤其是在语文和文学教育中。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:She always manages to quickly grasp the core content of an article by summarizing and eliminating the superfluous.
- 日文翻译:彼女はいつも要約と冗長な部分の削除を通じて、文章の核心内容を迅速に把握することができます。
- 德文翻译:Sie schafft es immer, den Kerninhalt eines Artikels schnell zu erfassen, indem sie zusammenfasst und das Überflüssige entfernt.
翻译解读
- 英文:强调了“manage”和“quickly grasp”,突出了她的能力和速度。
- 日文:使用了“いつも”和“迅速に”,传达了一贯性和快速性。
- 德文:使用了“immer”和“schnell”,同样强调了她的持续能力和快速理解。
上下文和语境分析
- 在学术或专业环境中,这种能力被视为非常重要,因为它有助于快速吸收和处理大量信息。
- 在日常交流中,这种描述可能用于赞扬某人在阅读或学*上的高效能力。
相关成语
1. 【撮要删繁】撮:抓住;要:主要的;删:去掉;繁:繁琐。抓住主要的,去除繁的。
相关词
1. 【抓住】 用手指把物体抓在手中; 捉住。
2. 【撮要删繁】 撮:抓住;要:主要的;删:去掉;繁:繁琐。抓住主要的,去除繁的。
3. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章。
4. 【方法】 关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等工作~ㄧ学习~ㄧ思想~。
5. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。
6. 【迅速】 速度高,非常快。
7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。