句子
那个恶霸被村民们集体抵制后,他的嚣张气焰全无,天夺其魄。
意思
最后更新时间:2024-08-15 22:37:43
语法结构分析
句子:“那个恶霸被村民们集体抵制后,他的嚣张气焰全无,天夺其魄。”
- 主语:“那个恶霸”
- 谓语:“被村民们集体抵制”、“全无”、“夺其魄”
- 宾语:“他的嚣张气焰”
- 时态:过去时(被抵制后)
- 语态:被动语态(被村民们集体抵制)
- 句型:陈述句
词汇学*
- 恶霸:指横行霸道、欺压他人的人。
- 村民们:指居住在同一村庄的人。
- 集体抵制:指一群人共同采取行动反对某人或某事。
- 嚣张气焰:形容人傲慢、不可一世的态度。
- 全无:完全没有。
- 天夺其魄:比喻天意或命运使其失去原有的气势或生命力。
语境理解
- 句子描述了一个恶霸在村民集体抵制后的变化,从嚣张到失去气势,暗示了正义的力量和集体行动的效果。
- 文化背景中,村民集体抵制可能反映了社区团结和对不公正行为的反抗。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于描述正义战胜邪恶的场景,传达了积极的社会价值观。
- 隐含意义是集体行动可以改变不公正的现状。
书写与表达
- 可以改写为:“村民们的集体抵制使那个恶霸的嚣张气焰消失殆尽,仿佛天意夺走了他的魄力。”
文化与*俗
- “天夺其魄”是一个成语,源自**传统文化,常用来形容人或事物的衰败或灭亡。
- 集体抵制在许多文化中都是一种表达不满和抗议的方式。
英/日/德文翻译
- 英文:After the bully was collectively boycotted by the villagers, his arrogance vanished, as if heaven had taken away his spirit.
- 日文:その暴漢が村人たちによって共同で排斥された後、彼の横暴さは消え去り、まるで天が彼の霊魂を奪ったかのようだった。
- 德文:Nachdem der Tyrann von den Dorfbewohnern kollektiv boykottiert wurde, verschwand seine Arroganz, als ob der Himmel seinen Mut genommen hätte.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用了“as if heaven had taken away his spirit”来表达“天夺其魄”。
- 日文翻译使用了“まるで天が彼の霊魂を奪ったかのようだった”来传达相同的意思。
- 德文翻译使用了“als ob der Himmel seinen Mut genommen hätte”来表达“天夺其魄”。
上下文和语境分析
- 句子可能在描述一个具体的**,如村民们团结起来对抗一个恶霸,最终使其失去原有的嚣张态度。
- 语境可能是一个故事、新闻报道或社会评论,强调集体行动和正义的力量。
相关成语
相关词