句子
他在比赛中当场献丑,失误频频,最终没能赢得比赛。
意思

最后更新时间:2024-08-20 05:06:44

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:献丑、失误频频、没能赢得
  • 宾语:比赛
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 献丑:在公共场合出丑或表现不佳。
  • 失误频频:多次犯错。
  • 赢得:获得胜利。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个人在比赛中表现不佳,最终未能获胜。
  • 这种表达在体育比赛或竞技活动中常见,用来描述某人的不佳表现。

4. 语用学研究

  • 该句子在实际交流中可能用于批评或讽刺某人的表现。
  • 隐含意义:可能暗示该人平时表现不错,但这次表现失常。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“他在比赛中表现失常,失误不断,最终未能获胜。”
  • 或者:“他的比赛表现令人失望,频频失误,未能赢得比赛。”

. 文化与

  • “献丑”一词在**文化中常用于自谦或讽刺,表示在公共场合表现不佳。
  • “失误频频”在体育报道中常见,用来描述**员的不佳表现。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He made a fool of himself during the competition, making frequent mistakes, and ultimately failed to win the game.
  • 日文翻译:彼は試合中にひどい失敗をして、頻繁にミスを犯し、最終的に試合に勝てなかった。
  • 德文翻译:Er machte sich während des Wettbewerbs lächerlich, machte häufig Fehler und konnte das Spiel letztendlich nicht gewinnen.

翻译解读

  • 英文:使用了“made a fool of himself”来表达“献丑”,“making frequent mistakes”来表达“失误频频”,“failed to win”来表达“没能赢得”。
  • 日文:使用了“ひどい失敗をして”来表达“献丑”,“頻繁にミスを犯し”来表达“失误频频”,“勝てなかった”来表达“没能赢得”。
  • 德文:使用了“machte sich lächerlich”来表达“献丑”,“machte häufig Fehler”来表达“失误频频”,“konnte das Spiel nicht gewinnen”来表达“没能赢得”。

上下文和语境分析

  • 该句子通常出现在体育报道或个人经历分享中,用来描述某人在比赛中的不佳表现。
  • 在不同的文化背景中,对“献丑”和“失误频频”的理解可能有所不同,但总体上都传达了表现不佳的含义。
相关成语

1. 【当场献丑】当:对着,向着。在大庭广众露出丑相,丢脸。

相关词

1. 【失误】 亦作"失悮"; 差错;过错; 疏忽;耽误。

2. 【当场献丑】 当:对着,向着。在大庭广众露出丑相,丢脸。

3. 【最终】 最后。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【频频】 副词。表示连续发生贵宾们频频点头,表示赞许。