句子
他因为不小心泄露了家门密码,结果引盗入闼,家里被洗劫一空。
意思

最后更新时间:2024-08-20 01:18:17

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:泄露了、引盗入闼、被洗劫一空
  3. 宾语:家门密码、家里
  4. 时态:过去时(泄露了、被洗劫一空)
  5. 语态:被动语态(被洗劫一空) *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 泄露:透露秘密或信息,同义词有“透露”、“暴露”,反义词有“保密”、“隐藏”。
  2. 家门密码:家门的密码,相关词汇有“门锁”、“安全系统”。
  3. 引盗入闼:引诱盗贼进入家中,成语“引狼入室”与之类似。
  4. 洗劫一空:彻底抢劫,相关词汇有“抢劫”、“掠夺”。

语境理解

  • 情境:这个句子描述了一个因不小心泄露家门密码而导致家中被盗窃的情景。
  • 文化背景:在重视隐私和安全的文化中,保护个人信息和家庭安全是非常重要的。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在讨论安全意识、个人责任或警示他人时使用。
  • 礼貌用语:在实际交流中,可能会用更委婉或含蓄的方式表达,如“不幸的是,由于一个疏忽,家中的安全受到了威胁。”

书写与表达

  • 不同句式
    • 由于他不小心泄露了家门密码,家中的财物被洗劫一空。
    • 他的家门密码不慎泄露,结果家中遭到了彻底的抢劫。

文化与*俗

  • 文化意义:这个句子反映了个人责任和对家庭安全的重视。
  • 成语典故:“引狼入室”是一个相关的成语,意指引诱危险的人或事物进入自己的领域。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He accidentally revealed the password to his home, which led to burglars entering and ransacking the place.
  • 日文翻译:彼は不注意で自宅のパスワードを漏らしてしまい、強盗に家を荒らされてしまった。
  • 德文翻译:Er hat versehentlich das Passwort zu seinem Haus preisgegeben, was dazu führte, dass Einbrecher hereinkamen und das Haus ausplünderten.

翻译解读

  • 重点单词
    • 泄露:revealed (英), 漏らしてしまい (日), preisgegeben (德)
    • 引盗入闼:led to burglars entering (英), 強盗に家を荒らされてしまった (日), führte dazu, dass Einbrecher hereinkamen (德)
    • 洗劫一空:ransacking the place (英), 家を荒らされてしまった (日), ausplünderten (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在讨论个人安全意识、家庭安全措施或警示他人保护个人信息时出现。
  • 语境:在强调个人责任和安全意识的社会环境中,这个句子具有警示和教育意义。
相关成语

1. 【引盗入闼】闼:门。把小偷引到屋里。比喻把坏人引入内部。

2. 【洗劫一空】洗劫、抢光。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【家门】 家庭住所的大门,借指家工作单位离~不远,上班方便 ㄧ新媳妇娶进了~; 〈书〉称自己的家族辱没~; 〈方〉本家他是我的~堂兄弟; 指个人的家世、经历、家庭成员及经济状况等自报~。

3. 【密码】 按特定的法则编成,用于将明的信息变换为密的或将密的信息变换为明的,以实现秘密通信的手段。编制密码可用手工、机械或电子技术实现,可对文字、声音、图像和数据等进行加密或脱密。

4. 【引盗入闼】 闼:门。把小偷引到屋里。比喻把坏人引入内部。

5. 【泄露】 不应该让人知道的事情让人知道了; 暴露,显露; 犹流露。

6. 【洗劫一空】 洗劫、抢光。

7. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。