句子
他的职业生涯危如累卵,一次失败就可能全盘皆输。
意思

最后更新时间:2024-08-13 23:17:43

语法结构分析

句子“他的职业生涯危如累卵,一次失败就可能全盘皆输。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主语:在第一个分句中,“他的职业生涯”是主语。
  2. 谓语:“危如累卵”是谓语,表示状态。
  3. 宾语:这个分句没有宾语。
  4. 时态:两个分句都是一般现在时,表示普遍真理或当前状态。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇分析

  1. 危如累卵:比喻情况非常危险,随时可能崩溃。
  2. 一次失败:指一次不成功的尝试或结果。
  3. 可能:表示有可能性。
  4. 全盘皆输:比喻所有的努力或成果都失败了。

语境分析

这个句子通常用于描述某人的职业或生活处于非常危险的境地,一次小的失误就可能导致整个局面崩溃。这种表达常见于竞争激烈或风险较高的行业,如金融、体育、政治等。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于强调情况的严重性和后果的严重性。它可以用在警告、劝告或描述某个特定情境时。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的职业前途岌岌可危,一旦失败,将一无所有。
  • 他的事业如履*冰,一次失误足以使其崩溃。

文化与*俗

“危如累卵”和“全盘皆输”都是中文成语,分别比喻情况极其危险和彻底失败。这些成语反映了中文中常用的比喻和夸张表达方式。

英/日/德文翻译

英文翻译:His career is hanging by a thread, one failure could spell total disaster.

日文翻译:彼のキャリアは危うく、一度の失敗ですべてを失う可能性がある。

德文翻译:Seine Karriere ist gefährdet, ein einziger Fehler könnte zum Totalverlust führen.

翻译解读

在英文中,“hanging by a thread”和“spell total disaster”分别对应“危如累卵”和“全盘皆输”。日文和德文的翻译也尽量保持了原句的比喻和强调效果。

上下文和语境分析

这个句子通常用于描述某人的职业或生活处于非常危险的境地,一次小的失误就可能导致整个局面崩溃。这种表达常见于竞争激烈或风险较高的行业,如金融、体育、政治等。

相关成语

1. 【危如累卵】比喻形势非常危险,如同堆起来的蛋,随时都有塌下打碎的可能。

相关词

1. 【危如累卵】 比喻形势非常危险,如同堆起来的蛋,随时都有塌下打碎的可能。

2. 【可能】 可以实现的;能成为事实的:~性|团结一切~团结的力量|提前完成任务是完全~的;能成为事实的属性:可能性:根据需要和~安排工作|事情的发展不外有两种~;助动词。表示估计,不很确定:他~开会去了。