句子
政府鼓励务农息民,以稳定农村经济。
意思

最后更新时间:2024-08-12 23:42:12

语法结构分析

句子“政府鼓励务农息民,以稳定农村经济。”的语法结构如下:

  • 主语:政府
  • 谓语:鼓励
  • 宾语:务农息民
  • 目的状语:以稳定农村经济

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 政府:指国家或地方的行政机关。
  • 鼓励:激发、支持某人做某事。
  • 务农:从事农业生产。
  • 息民:使民众安定、休息。
  • 稳定:保持不变,没有波动。
  • 农村经济:农村地区的经济活动和经济结构。

语境理解

句子表达的是政府采取措施鼓励人们从事农业生产并使民众安定,目的是为了保持农村经济的稳定。这可能是在一个农业国家或地区,政府为了确保粮食安全和社会稳定而采取的政策。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于政府报告、新闻发布或政策宣传。它传达了政府对农业和农村地区的重视,以及希望通过这些措施达到的社会和经济目标。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 为了稳定农村经济,政府正在鼓励务农息民。
  • 政府通过鼓励务农息民来确保农村经济的稳定。

文化与*俗

在**文化中,农业一直被视为国家的基础,因此政府对农业的支持和鼓励体现了对传统价值观的尊重和对国家稳定的考虑。

英/日/德文翻译

  • 英文:The government encourages farming and the tranquility of the people to stabilize the rural economy.
  • 日文:政府は農業を奨励し、民衆を安定させることで農村経済を安定させる。
  • 德文:Die Regierung fördert die Landwirtschaft und die Ruhe der Bevölkerung, um die ländliche Wirtschaft zu stabilisieren.

翻译解读

  • 英文:句子结构清晰,直接表达了政府的政策目标。
  • 日文:使用了日语中常见的表达方式,如“奨励”和“安定させる”。
  • 德文:德语中的表达较为直接,强调了政府的行为和目的。

上下文和语境分析

这句话可能出现在关于农业政策、农村发展或国家经济稳定的讨论中。它强调了政府在促进农业生产和维护农村社会稳定方面的作用。

相关成语

1. 【务农息民】甸:勉力从事。努力发展家业生产,让百姓休养生息

相关词

1. 【农村】 以从事农业生产为主的劳动者聚居的地方。

2. 【务农息民】 甸:勉力从事。努力发展家业生产,让百姓休养生息

3. 【稳定】 稳固安定;没有变动:水位~|情绪~|社会~;使稳定:~物价|~情绪|~局势;指物质不易被酸、碱、强氧化剂等腐蚀,或不易受光和热的作用而改变性能。

4. 【鼓励】 激发;勉励车间主任~大家努力完成增产指标丨大家的赞扬给了他很大的~。