句子
他的书法技艺已经达到了炉火纯青的地步,每一笔都是一牢永定,无人能及。
意思

最后更新时间:2024-08-07 18:29:06

语法结构分析

  1. 主语:“他的书法技艺”
  2. 谓语:“已经达到了”
  3. 宾语:“炉火纯青的地步”
  4. 定语:“每一笔都是一牢永定,无人能及”

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇学*

  1. 炉火纯青:形容技艺达到了非常高的境界。
  2. 一牢永定:形容每一笔都非常稳固,不可动摇。
  3. 无人能及:没有人能够达到或超越。

语境理解

句子描述了一个人的书法技艺非常高超,达到了极致,每一笔都非常稳定且无人能够超越。这种描述通常用于赞扬某人在某一领域的卓越成就。

语用学分析

句子用于赞扬和肯定某人的技艺,表达了对该人技艺的极高评价。在实际交流中,这种句子可以用于正式的场合,如颁奖典礼、艺术展览等。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的书法技艺已经登峰造极,每一笔都稳如泰山,无人可比。
  • 他的书法技艺已经臻于化境,每一笔都坚如磐石,无人能超越。

文化与*俗

  1. 炉火纯青:源自**古代炼丹术,形容技艺达到了极致。
  2. 一牢永定:源自**书法艺术,形容笔画稳固,不可动摇。

英/日/德文翻译

英文翻译:His calligraphy skills have reached the acme of perfection, with every stroke being firm and unshakable, unmatched by anyone.

日文翻译:彼の書道技術は炉火純青の域に達しており、どの一筆も堅固で揺るぎなく、誰にも及ばない。

德文翻译:Seine Kalligraphie-Fähigkeiten haben das höchste Niveau erreicht, jeder Strich ist fest und unerschütterlich, niemand kommt ihm nahe.

翻译解读

  • 英文:强调技艺的完美和每一笔的稳固性,以及无人能够超越。
  • 日文:使用了“炉火純青”和“堅固で揺るぎなく”来表达技艺的高超和稳固。
  • 德文:强调技艺的最高水平和每一笔的不可动摇性。

上下文和语境分析

句子通常用于艺术领域,特别是在书法或绘画等技艺的评价中。它传达了对技艺高超的赞赏和尊敬,适用于正式和庄重的场合。

相关成语

1. 【一牢永定】牢:牢固。一下弄得结结实实。形容事情一成不变

2. 【炉火纯青】纯:纯粹。道士炼丹,认为炼到炉里发出纯青色的火焰就算成功了。后用来比喻功夫达到了纯熟完美的境界。

相关词

1. 【一牢永定】 牢:牢固。一下弄得结结实实。形容事情一成不变

2. 【书法】 文字的书写艺术,特指用毛笔写汉字的艺术:~比赛|学习~。

3. 【地步】 处境;景况(多指不好的):真没想到他会落到这个~;达到的程度:他兴奋得到了不能入睡的~;言语行动可以回旋的地方:留~。

4. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

5. 【技艺】 富于技巧性的表演艺术或手艺:~高超|精湛的~。

6. 【炉火纯青】 纯:纯粹。道士炼丹,认为炼到炉里发出纯青色的火焰就算成功了。后用来比喻功夫达到了纯熟完美的境界。