句子
在辩论赛中,他的咫尺威颜让对手不敢轻易反驳。
意思

最后更新时间:2024-08-14 22:58:07

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他的咫尺威颜让对手不敢轻易反驳。”

  • 主语:他的咫尺威颜
  • 谓语:让
  • 宾语:对手
  • 状语:在辩论赛中、不敢轻易

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 咫尺威颜:形容人的威严或气势,使人在近距离内感受到压力。
  • 辩论赛:一种正式的辩论活动,通常有规则和评判。
  • 对手:在辩论赛中与主语对立的一方。
  • 不敢轻易反驳:表示对手因为感受到主语的威严而不敢轻易提出反对意见。

语境分析

句子描述了在辩论赛中,主语通过其威严的气势使得对手不敢轻易反驳。这种描述常见于强调某人在特定场合下的影响力和威慑力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人在辩论或其他竞争性场合中的优势和影响力。使用这样的句子可以传达出对主语的赞赏或敬畏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在辩论赛中,他的威严使得对手犹豫不决,不敢轻易反驳。
  • 对手在辩论赛中因他的威严而畏缩,不敢轻易提出异议。

文化与*俗

  • 咫尺威颜:这个成语源自**传统文化,形容人的威严或气势。
  • 辩论赛:在现代社会中,辩论赛是一种常见的学术和教育活动,旨在培养学生的逻辑思维和表达能力。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, his imposing presence makes his opponents hesitate to refute him easily.
  • 日文:ディベートコンテストで、彼の威厳が相手をして簡単に反論できないようにさせる。
  • 德文:Im Debattenwettbewerb lässt sein imposanter Auftritt seine Gegner zögern, ihn leichtfertig zu widersprechen.

翻译解读

  • 英文:强调了主语的“imposing presence”(威严的存在)对对手的影响。
  • 日文:使用了“威厳”(威严)来描述主语的气势,同时“簡単に反論できないようにさせる”(使对手难以轻易反驳)传达了相同的意思。
  • 德文:通过“imposanter Auftritt”(威严的出现)和“zögern”(犹豫)来描述主语对对手的影响。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的辩论赛场景,强调了主语通过其威严的气势在比赛中取得的心理优势。这种描述在强调个人影响力和威慑力的场合中非常适用。

相关成语

1. 【咫尺威颜】比喻离天子容颜极近。亦指天子之颜。同“咫尺天颜”。

相关词

1. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

2. 【咫尺威颜】 比喻离天子容颜极近。亦指天子之颜。同“咫尺天颜”。

3. 【轻易】 轻视,简慢; 轻佻浮躁; 轻率,随便; 容易;简单; 随便改变。