句子
对于那些追求永恒的人来说,世俗的生命往往被视为命轻鸿毛。
意思

最后更新时间:2024-08-14 22:14:39

1. 语法结构分析

句子:“对于那些追求永恒的人来说,世俗的生命往往被视为命轻鸿毛。”

  • 主语:“世俗的生命”
  • 谓语:“被视为”
  • 宾语:“命轻鸿毛”
  • 状语:“对于那些追求永恒的人来说”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 追求永恒的人:指那些渴望超越时间限制,追求不朽或精神永恒的人。
  • 世俗的生命:指普通人的日常生活和有限的生命。
  • 命轻鸿毛:比喻生命的价值在某些人眼中非常轻微,如同鸿毛一般轻。

3. 语境理解

  • 特定情境:这句话可能在讨论哲学、**或人生观时出现,强调某些人对生命价值的看法。
  • 文化背景:在**文化中,“鸿毛”常用来比喻极轻微的事物,与“泰山”相对,后者比喻极重的事物。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这句话可能用于哲学讨论、文学作品或个人反思中,表达对生命价值的深刻思考。
  • 隐含意义:句子隐含了对生命价值的相对性和主观性的认识。

5. 书写与表达

  • 不同句式:“在追求永恒的人眼中,世俗生命的价值往往微不足道。”

. 文化与

  • 文化意义:这句话反映了**传统文化中对生命价值的辩证思考,以及对永恒和世俗的对比。
  • 相关成语:“重如泰山,轻如鸿毛”——比喻事物的价值或重要性。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"For those who seek eternity, worldly life is often regarded as insignificant as a feather."
  • 日文翻译:"永遠を求める人々にとって、世俗的な生命はしばしば鴻毛のように軽いと見なされる。"
  • 德文翻译:"Für diejenigen, die die Ewigkeit suchen, wird das irdische Leben oft als leicht wie ein Federgewicht angesehen."

翻译解读

  • 重点单词
    • 永恒:eternity (英), 永遠 (日), Ewigkeit (德)
    • 世俗的生命:worldly life (英), 世俗的な生命 (日), irdisches Leben (德)
    • 命轻鸿毛:insignificant as a feather (英), 鴻毛のように軽い (日), leicht wie ein Federgewicht (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论生命的意义、**信仰或哲学思考时出现,强调不同人对生命价值的不同看法。
  • 语境:在哲学或**讨论中,这句话用来表达对生命价值的深刻反思,特别是在对比永恒和世俗时。
相关成语

1. 【命轻鸿毛】鸿毛:大雁的毛。生命轻如鸿毛。形容生命毫无价值。

相关词

1. 【世俗】 流俗:~之见;指人世间(对“宗教”而言):他厌倦了~的生活,决定出家为僧。

2. 【命轻鸿毛】 鸿毛:大雁的毛。生命轻如鸿毛。形容生命毫无价值。

3. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。

4. 【往往】 常常; 处处。

5. 【永恒】 永远不变:~的友谊。

6. 【生命】 由高分子的核酸蛋白体和其他物质组成的生物体所具有的特有现象。与非生物不同,生物能利用外界的物质形成自己的身体和繁殖后代,按照遗传的特点生长、发育运动,在环境变化时常表现出适应环境的能力。

7. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。

8. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。