句子
秋天的傍晚,寒蝉凄切地鸣叫,增添了一丝凄凉的氛围。
意思

最后更新时间:2024-08-16 18:58:39

语法结构分析

句子:“秋天的傍晚,寒蝉凄切地鸣叫,增添了一丝凄凉的氛围。”

  • 主语:寒蝉
  • 谓语:鸣叫
  • 宾语:无直接宾语,但“增添了一丝凄凉的氛围”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 秋天的傍晚:表示时间,特指秋天的傍晚时分。
  • 寒蝉:一种在秋天鸣叫的蝉,常用来象征秋天的凄凉。
  • 凄切:形容声音悲凉、哀伤。
  • 鸣叫:发出声音,这里指寒蝉的叫声。
  • 增添:增加,使更加。
  • 一丝:一点点,轻微的。
  • 凄凉的氛围:形容环境或气氛悲凉、冷清。

语境理解

  • 句子描述了一个秋天的傍晚,寒蝉的鸣叫声增添了凄凉的氛围。这种描述常用于文学作品中,表达一种萧瑟、哀伤的情感。
  • 文化背景中,秋天常被视为收获的季节,但也带有凋零和离别的意味,寒蝉的鸣叫更强化了这种情感。

语用学研究

  • 句子在实际交流中常用于描述特定场景或情感,如在文学创作、诗歌朗诵或个人日记中。
  • 礼貌用语、隐含意义和语气的变化在此句中不明显,主要传达的是一种情感氛围。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“在秋天的傍晚,寒蝉的凄切鸣叫为周围增添了一丝凄凉。”

文化与*俗

  • 寒蝉在**文化中常与秋天和离别联系在一起,象征着季节的变迁和人生的无常。
  • 成语“寒蝉凄切”常用来形容秋天的凄凉景象。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On a late autumn evening, the mournful chirping of the cicadas adds a touch of desolation.
  • 日文翻译:秋の夕暮れに、寒蝉の哀れな鳴き声が、一抹の寂しさを添える。
  • 德文翻译:An einem späten Herbstabend hört man die traurigen Zirpen der Eisheuschrecken, die eine Spur von Einsamkeit verbreiten.

翻译解读

  • 英文翻译中,“mournful chirping”准确传达了寒蝉鸣叫的凄凉感。
  • 日文翻译中,“哀れな鳴き声”同样表达了寒蝉鸣叫的悲凉。
  • 德文翻译中,“traurigen Zirpen”和“Spur von Einsamkeit”也很好地传达了凄凉的氛围。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述秋天景色或表达秋天情感的文学作品中,强调季节的变迁和人生的感慨。
  • 在实际交流中,这种句子可能用于描述个人感受或特定场景的氛围。
相关成语

1. 【寒蝉凄切】寒蝉:冷天里的知了。天冷时,知了发出凄惨而低沉的声音。文艺作品中多用以烘托悲凉的气氛和情调。

相关词

1. 【一丝】 一根蚕丝。常喻微少或极细之物; 指一点。

2. 【傍晚】 时间词。临近晚上的时候。

3. 【凄凉】 凄惨哀伤晚景凄凉; 凄清冷落眼前是一派凄凉的景象。

4. 【增添】 添加;加多。

5. 【寒蝉凄切】 寒蝉:冷天里的知了。天冷时,知了发出凄惨而低沉的声音。文艺作品中多用以烘托悲凉的气氛和情调。

6. 【氛围】 周围的气氛和情调人们在欢乐的~中迎来了新的一年。也作雰围。

7. 【秋天】 秋日的天空; 秋季。