最后更新时间:2024-08-22 08:10:40
1. 语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:解释
- 宾语:新政策的好处
- 状语:摅肝沥胆地、向社区居民、希望能得到大家的理解和支持
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 摅肝沥胆:形容非常真诚、尽心尽力。
- 解释:说明事物的含义、原因或理由。
- 新政策:最近实施或提出的政策。
- 好处:有益的效果或结果。
- 社区居民:居住在同一社区的人。
- 理解:领会、明白。
- 支持:赞同并给予帮助。
3. 语境理解
句子描述了一个人在社区中向居民详细解释新政策的好处,希望得到他们的理解和支持。这种行为通常发生在政策实施初期,需要公众的理解和配合。
4. 语用学研究
- 使用场景:社区会议、公共宣讲会、邻里交流等。
- 效果:通过真诚的解释,增强居民对新政策的认同感,促进政策的顺利实施。
- 礼貌用语:使用“希望能得到大家的理解和支持”表达了对居民意见的尊重和期待。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 他竭尽全力向社区居民阐述新政策的好处,期望获得大家的认同与支持。
- 他真诚地向社区居民说明新政策的好处,希望能赢得他们的理解与支持。
. 文化与俗
- 文化意义:在**文化中,社区居民的参与和理解对政策的实施至关重要。
- 成语:摅肝沥胆体现了对工作的认真和负责。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:He explained the benefits of the new policy to the community residents with all his heart, hoping to gain their understanding and support.
- 日文翻译:彼は新しい政策の利点をコミュニティの住民に心を込めて説明し、みんなの理解と支持を得ることを望んでいる。
- 德文翻译:Er erklärte den Bewohnern der Gemeinschaft mit ganzer Hingabe die Vorteile der neuen Politik und hoffte auf ihr Verständnis und ihre Unterstützung.
翻译解读
- 英文:强调了“with all his heart”,突出了真诚和努力。
- 日文:使用了“心を込めて”,表达了全心全意的意思。
- 德文:使用了“mit ganzer Hingabe”,强调了全力以赴的态度。
上下文和语境分析
句子在社区政策宣讲或讨论的背景下使用,旨在通过详细的解释和真诚的态度,促进居民对新政策的理解和接受。这种沟通方式有助于建立信任和共识,是政策实施成功的关键因素之一。
1. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。
2. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。
3. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。
4. 【摅肝沥胆】 比喻真心相见,倾吐心里话。也形容非常忠诚。同“披肝沥胆”。
5. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
6. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。
7. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。
8. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。
9. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。