句子
这位探险家凭河暴虎,深入未知的丛林探险。
意思

最后更新时间:2024-08-12 12:58:46

语法结构分析

句子:“这位探险家凭河暴虎,深入未知的丛林探险。”

  • 主语:这位探险家
  • 谓语:深入
  • 宾语:未知的丛林
  • 状语:凭河暴虎

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 这位探险家:指代一个具体的探险者。
  • 凭河暴虎:成语,意为勇敢无畏,敢于面对危险。
  • 深入:表示向内部或深处进入。
  • 未知的丛林:指不为人所熟悉或探索过的森林地带。

语境分析

句子描述了一位勇敢的探险家,他不畏艰险,深入到未被人类探索过的丛林中进行探险。这个句子可能在描述一个冒险故事的开端,或者是在赞扬某位探险家的勇气和决心。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述或赞扬某人的勇敢行为,或者在讲述一个冒险故事时作为引入。句子的语气表现出对探险家勇气的赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位勇敢的探险家不畏艰险,深入到神秘的丛林中。
  • 深入未知丛林的探险,这位探险家展现了他的勇气。

文化与*俗

  • 凭河暴虎:这个成语源自**古代,形容人勇敢无畏,敢于面对极大的危险。
  • 丛林探险:在西方文化中,丛林探险常常与冒险、发现新事物和挑战自我联系在一起。

英/日/德文翻译

  • 英文:This explorer braves the river and the tiger, delving into the unknown jungle.
  • 日文:この探検家は川と虎に立ち向かい、未知のジャングルに深く潜り込んだ。
  • 德文:Dieser Entdecker wagt den Fluss und den Tiger und taucht tief in den unbekannten Dschungel ein.

翻译解读

  • 重点单词
    • explorer (探险家)
    • braves (勇敢面对)
    • river (河)
    • tiger (虎)
    • delving (深入)
    • unknown (未知的)
    • jungle (丛林)

上下文和语境分析

句子可能在讲述一个关于探险的故事,强调探险家的勇气和决心。在不同的文化背景下,丛林探险可能象征着对未知的探索和对自我能力的挑战。

相关成语

1. 【凭河暴虎】凭:从水中走过去;暴:空手搏斗;暴虎:空手打虎。比喻冒险行事,有勇无谋。也比喻勇猛果敢

相关词

1. 【丛林】 树林热带丛林; 僧人聚居之处。因指寺院。

2. 【凭河暴虎】 凭:从水中走过去;暴:空手搏斗;暴虎:空手打虎。比喻冒险行事,有勇无谋。也比喻勇猛果敢

3. 【探险】 探赏险境。亦谓到无人或很少有人去过的地方去考察。