句子
随着经济的发展,安土重迁的传统观念正在被越来越多的年轻人所摒弃。
意思

最后更新时间:2024-08-16 13:42:23

语法结构分析

句子:“随着经济的发展,安土重迁的传统观念正在被越来越多的年轻人所摒弃。”

  • 主语:“安土重迁的传统观念”
  • 谓语:“正在被摒弃”
  • 宾语:无直接宾语,因为“摒弃”是及物动词,但在这里使用了被动语态。
  • 状语:“随着经济的发展”,表示时间或条件。
  • 时态:现在进行时,表示动作正在进行。
  • 语态:被动语态,强调动作的承受者。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 随着:表示伴随着某种情况或条件。
  • 经济的发展:指经济水平的提高和增长。
  • 安土重迁:指人们*惯于居住在某个地方,不愿意迁移。
  • 传统观念:指长期形成的、被广泛接受的思想或看法。
  • 正在被:表示动作的进行和被动状态。
  • 越来越多的:表示数量或程度的增加。
  • 年轻人:指年龄较轻的人群。
  • 摒弃:指放弃或抛弃。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在讨论社会变迁、年轻人价值观变化的文章或讨论中。
  • 文化背景:在**,安土重迁是一种传统观念,但随着城市化和经济发展的加速,这种观念正在发生变化。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、学术论文、社会评论等场合。
  • 效果:传达了社会观念的变化,强调了年轻一代对传统观念的重新审视。

书写与表达

  • 不同句式
    • “经济的发展正促使越来越多的年轻人摒弃安土重迁的传统观念。”
    • “在经济发展的推动下,年轻人正逐渐放弃安土重迁的观念。”

文化与*俗

  • 文化意义:安土重迁反映了农业社会对土地的依赖和稳定性需求,而现代社会的变化速度加快,年轻人的流动性增强。
  • 相关成语:“安居乐业”、“故土难离”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"With the development of the economy, the traditional concept of 'rootedness' is being increasingly abandoned by young people."
  • 日文翻译:"経済の発展に伴い、安土重遷の伝統的な考え方は、若者によってますます捨てられている。"
  • 德文翻译:"Mit der Entwicklung der Wirtschaft wird das traditionelle Konzept des 'ortsgebundenen Lebens' von immer mehr jungen Leuten aufgegeben."

翻译解读

  • 重点单词
    • rootedness (英文):指对土地的依恋和固定性。
    • 安土重遷 (日文):指不愿意离开家乡的观念。
    • ortsgebundenes Leben (德文):指与特定地点紧密相关的生活方式。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在讨论社会变迁、经济发展对传统观念影响的文章中。
  • 语境:强调了经济现代化对传统价值观的冲击,以及年轻一代对这些变化的接受程度。
相关成语

1. 【安土重迁】土:乡土;重:看得重,不轻易。安于本乡本土,不愿轻易迁移。

相关词

1. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

2. 【安土重迁】 土:乡土;重:看得重,不轻易。安于本乡本土,不愿轻易迁移。

3. 【摒弃】 屏除;抛弃。

4. 【经济】 经济学上指社会物质生产和再生产的活动; 对国民经济有利或有害的~作物 ㄧ~昆虫; 个人生活用度他家~比较宽裕; 用较少的人力、物力、时间获得较大的成果作者用非常~的笔墨写出了这一场复杂的斗争; 〈书〉治理国家~之才。

5. 【随着】 跟着:~形势的发展,我们的任务更加繁重了。