最后更新时间:2024-08-12 23:54:27
语法结构分析
句子:“务本抑末的学*方法强调的是深入理解知识点,而不是简单地记忆和应付考试。”
- 主语:“务本抑末的学*方法”
- 谓语:“强调的是”
- 宾语:“深入理解知识点”
- 状语:“而不是简单地记忆和应付考试”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 务本抑末:强调基础和本质,抑制次要和表面的东西。
- *学方法*:指学的方式和策略。
- 强调:着重指出,突出。
- 深入理解:彻底地了解和掌握。
- 知识点:学*中的具体内容或概念。
- 简单地记忆:仅通过记忆来掌握知识。
- 应付考试:为了通过考试而学*,不一定真正理解。
语境分析
句子强调了学的本质应该是深入理解知识点,而不是仅仅为了应付考试而进行表面的记忆。这种观点在教育领域中被广泛提倡,尤其是在提倡素质教育和终身学的背景下。
语用学分析
这句话在教育交流中常用于指导学生如何更有效地学。它传达了一种对学质量的重视,而不仅仅是学结果。在实际交流中,这种句子可能会被教师、教育专家或家长用来鼓励学生采取更深入的学方法。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “深入理解知识点比简单地记忆和应付考试更为重要,这是务本抑末学*方法的核心。”
- “务本抑末的学*方法主张深入理解,而非仅仅记忆和应付考试。”
文化与*俗
“务本抑末”这个成语源自*传统文化,强调在做事情时要抓住根本,抑制次要的。在教育领域,这个成语被用来强调基础知识和深度学的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:The "root-oriented and superficiality-suppressing" learning method emphasizes deep understanding of knowledge points, rather than simply memorizing and应付 exams.
- 日文:「根本を重視し、末梢を抑制する」学習方法は、知識点の深い理解を強調し、単に記憶と試験対策ではない。
- 德文:Die "auf die Wurzel konzentrierte und oberflächlichkeit unterdrückende" Lernmethode betont das tiefe Verständnis von Wissenspunkten, anstatt sich einfach nur anzuerinnern und Prüfungen zu bestehen.
翻译解读
在翻译时,保持原文的意思不变,同时确保目标语言的表达自然流畅。重点单词如“务本抑末”、“深入理解”等需要准确翻译,以保持原文的深刻含义。
上下文和语境分析
这句话通常出现在教育相关的文章、讲座或讨论中,用以强调学*的真正目的和方法。在不同的文化和教育体系中,这种观点可能会有不同的接受度和实践方式。
1. 【务本抑末】从事农业生产,抑制工商业。
1. 【务本抑末】 从事农业生产,抑制工商业。
2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
3. 【应付】 对人对事采取措施、办法:~局面|~事变|事情太多,难于~;敷衍了事:~事儿;将就;凑合:这件衣服今年还可以~过去。
4. 【强调】 特别着重或着重提出。
5. 【方法】 关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等工作~ㄧ学习~ㄧ思想~。
6. 【深入】 下沉;隐藏; 进入到内部或中心; 犹深刻,透彻; 犹深化。
7. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。
8. 【简单】 结构单纯;头绪少;容易理解、使用或处理情节~ㄧ~扼要 ㄧ这种机器比较~ㄧ他简简单单说了几句话; (经历、能力等)平凡(多用于否定式)李队长主意多,有魄力,可真不~; 草率;不细致~从事。
9. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。
10. 【记忆】 记住或想起:小时候的事情有些还能~起来;保持在脑子里的过去事物的印象:~犹新。