句子
他们结婚多年,依然像新婚夫妇一样恩爱。
意思
最后更新时间:2024-08-20 20:16:37
语法结构分析
句子:“他们结婚多年,依然像新婚夫妇一样恩爱。”
- 主语:他们
- 谓语:结婚
- 宾语:无明确宾语,但“结婚”作为谓语动词,隐含了宾语“对方”。
- 状语:多年(时间状语),依然(方式状语)
- 补语:像新婚夫妇一样恩爱(比较状语)
时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 他们:代词,指代两个人或两组人。
- 结婚:动词,表示两人正式结合为夫妻。
- 多年:名词短语,表示很长的时间。
- 依然:副词,表示保持不变。
- 像:介词,表示比较或比喻。
- 新婚夫妇:名词短语,指刚结婚的夫妻。
- 一样:副词,表示相同或相似。
- 恩爱:形容词,表示夫妻间深厚的感情。
同义词扩展:
- 结婚:成婚、结合、联姻
- 恩爱:情深、情浓、情投意合
语境理解
句子描述了一对夫妻虽然已经结婚多年,但他们的感情依然像刚结婚时那样深厚。这反映了他们之间的感情持久且稳定,不受时间影响。
文化背景:在许多文化中,婚姻被视为一种长期的承诺,夫妻间的恩爱是理想状态。
语用学分析
这个句子可能在以下场景中使用:
- 在谈论婚姻和感情时,作为正面例证。
- 在庆祝结婚纪念日时,表达对夫妻感情的赞美。
- 在讨论如何维持长期关系时,作为参考。
礼貌用语:这个句子本身就是一种礼貌和赞美的表达。
书写与表达
不同句式:
- 尽管他们结婚多年,他们的恩爱依旧如新婚般。
- 他们的婚姻历经多年,恩爱之情依旧新鲜。
文化与习俗
文化意义:在许多文化中,夫妻间的恩爱被视为婚姻成功的标志。 相关成语:白头偕老(形容夫妻恩爱到老)
英/日/德文翻译
英文翻译:They have been married for many years, yet their love remains as fresh as that of newlyweds.
日文翻译:彼らは何年も前に結婚しましたが、まだ新婚夫婦のように愛し合っています。
德文翻译:Sie sind schon seit vielen Jahren verheiratet, aber ihre Liebe ist immer noch so frisch wie die eines frischvermählten Paares.
重点单词:
- married:结婚的
- many years:多年
- yet:然而
- fresh:新鲜的
- newlyweds:新婚夫妇
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即夫妻虽然结婚多年,但他们的感情依然新鲜如初。
相关词