句子
在历史的长河中,有许多可歌可涕的民族英雄。
意思
最后更新时间:2024-08-14 12:11:10
语法结构分析
句子:“在历史的长河中,有许多可歌可涕的民族英雄。”
- 主语:“有许多可歌可涕的民族英雄”
- 谓语:“有”
- 宾语:“许多可歌可涕的民族英雄”
- 状语:“在历史的长河中”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 在历史的长河中:这是一个比喻表达,将历史比作一条长河,强调时间的连续性和深远。
- 可歌可涕:形容词,意为值得歌颂和流泪,通常用来形容英雄人物的伟大事迹和感人故事。
- 民族英雄:名词,指在民族历史中做出杰出贡献,受到人民尊敬和纪念的人物。
语境理解
句子强调了历史中涌现出的伟大人物,他们在民族发展中起到了关键作用,值得后人歌颂和纪念。这种表达在描述历史人物时常见,尤其是在强调民族精神和爱国主义教育中。
语用学分析
句子通常用于正式的演讲、文章或教育材料中,用以激发听众或读者的民族自豪感和爱国情感。句子的语气庄重,表达了对历史英雄的敬意。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “历史的长河见证了无数值得歌颂的民族英雄。”
- “在民族的历史进程中,涌现出了许多令人感动的英雄人物。”
文化与*俗
句子反映了中华民族对历史英雄的尊重和纪念传统。在**文化中,历史英雄常被视为民族精神的象征,他们的故事和精神被广泛传颂,成为教育和激励后代的宝贵财富。
英/日/德文翻译
- 英文:"In the long river of history, there are many national heroes worthy of praise and tears."
- 日文:"歴史の長い川の中で、多くの歌い泣きする価値のある民族的英雄がいる。"
- 德文:"In dem langen Fluss der Geschichte gibt es viele nationale Helden, die lobenswert und traurig sind."
翻译解读
- 英文:强调了历史中的英雄人物,他们的故事值得歌颂和感动。
- 日文:使用了“歌い泣きする価値のある”来表达“可歌可涕”,保留了原句的情感色彩。
- 德文:使用了“lobenswert und traurig”来表达“可歌可涕”,传达了英雄的伟大和感人。
上下文和语境分析
句子通常出现在讨论历史、教育或纪念活动的文本中,用以强调历史人物的重要性和他们对民族精神的贡献。在不同的文化和社会背景下,这类句子可能会有不同的解读和感受。
相关成语
1. 【可歌可涕】可:值得;歌:歌颂,赞扬。值得歌颂赞美并使人感动流泪。形容英勇悲壮的感人事迹。
相关词