句子
科学家们在研究新药时,会挹兹注彼,从自然界中寻找灵感。
意思

最后更新时间:2024-08-22 01:37:14

语法结构分析

  1. 主语:科学家们
  2. 谓语:会挹兹注彼
  3. 宾语:从自然界中寻找灵感
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 科学家们:指从事科学研究的专业人士。
  2. 会挹兹注彼:成语,意为吸取这个的精华,注入那个之中,比喻借鉴或转移。
  3. 从自然界中寻找灵感:指从自然界的现象、生物等中获取创新的想法或方法。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了科学家在研发新药时的一种常见做法,即从自然界中获取灵感,借鉴自然界的生物化学机制来开发新药物。
  • 文化背景:这种做法体现了人类对自然的尊重和学*,也是科学研究中的一种智慧。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可以用于科学教育、科普文章、科学研究报告等场合。
  • 效果:强调了科学研究的开放性和创新性,鼓励人们从多方面获取灵感。

书写与表达

  • 不同句式
    • 科学家们在研发新药时,常常从自然界中汲取灵感。
    • 在探索新药的过程中,科学家们借鉴自然界的智慧。

文化与*俗

  • 文化意义:这句话反映了东方文化中“天人合一”的思想,即人类与自然和谐共处,从自然中学*。
  • 成语典故:“挹兹注彼”源自《左传·僖公二十五年》,原意是指吸取这个的精华,注入那个之中,这里比喻科学家们借鉴自然界的精华来研发新药。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Scientists, when researching new drugs, often draw inspiration from nature.
  • 日文翻译:新薬の研究において、科学者たちは自然界からインスピレーションを得ることが多い。
  • 德文翻译:Wissenschaftler ziehen bei der Forschung neuer Medikamente oft Inspiration aus der Natur.

翻译解读

  • 重点单词

    • draw inspiration:获取灵感
    • nature:自然界
    • research:研究
  • 上下文和语境分析:这句话强调了自然界在科学研究中的重要性,特别是在药物研发领域。通过翻译,可以更好地理解不同语言和文化背景下对这一概念的表达和理解。

相关成语

1. 【挹兹注彼】挹:舀,汲取;兹:这个;注:灌;彼:那个。把液体从一个容器中舀出,倒入另一个容器。引申为以有余来弥补不足。

相关词

1. 【挹兹注彼】 挹:舀,汲取;兹:这个;注:灌;彼:那个。把液体从一个容器中舀出,倒入另一个容器。引申为以有余来弥补不足。

2. 【灵感】 灵通感应你既为神,岂无灵感|山顶娘娘最灵感,应之如响; 文艺、科学创造过程中突然爆发出来的创造能力。其产生虽带有偶然性,但它的获得却离不开创造者丰富的实践经验和知识积累。

3. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

4. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

5. 【自然界】 即自然”。