句子
长期在外工作的他,每次听到家乡的消息,都会感到怨旷思归。
意思
最后更新时间:2024-08-20 18:50:14
语法结构分析
句子:“长期在外工作的他,每次听到家乡的消息,都会感到怨旷思归。”
- 主语:他
- 谓语:感到
- 宾语:怨旷思归
- 状语:长期在外工作、每次听到家乡的消息
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 长期:表示时间很长,与“短期”相对。
- 在外工作:表示在远离家乡的地方工作。
- 每次:表示每一次,强调重复性。
- 听到:表示接收到声音或信息。
- 家乡:指出生或成长的地方。
- 消息:指传递的信息或新闻。
- 感到:表示产生某种感觉或情绪。
- 怨旷思归:表示因长期离家而产生的思乡之情。
语境理解
句子描述了一个长期在外工作的人,每当听到有关家乡的消息时,就会产生强烈的思乡之情。这种情感在远离家乡的人中很常见,尤其是在**文化中,家乡和亲情有着深厚的情感联系。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于表达对家乡的思念,或者在讨论工作与家庭平衡的话题时使用。语气上,这个句子带有一定的感伤和怀旧情绪。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他长期在外工作,每当家乡传来消息,思乡之情便油然而生。
- 每次家乡的消息传来,他都会深感思乡之苦。
文化与*俗
在**文化中,“思乡”是一个常见的主题,许多文学作品和诗歌都表达了这种情感。成语“怨旷思归”直接反映了这种文化现象,强调了长期离家后的心理状态。
英/日/德文翻译
- 英文:He, who has been working away from home for a long time, feels a deep longing for home every time he hears news about it.
- 日文:長い間家を離れて働いている彼は、故郷のニュースを聞くたびに、強い帰郷の思いを感じる。
- 德文:Er, der lange Zeit von zu Hause weggearbeitet hat, fühlt jedes Mal, wenn er Neuigkeiten über seine Heimat hört, einen tiefen Sehnsucht nach Hause.
翻译解读
在翻译中,“怨旷思归”被准确地表达为“a deep longing for home”(英文)、“強い帰郷の思い”(日文)和“eine tiefen Sehnsucht nach Hause”(德文),都传达了强烈的思乡情感。
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论工作与生活平衡、家庭关系或文化认同等话题时出现。它强调了长期离家对个人情感的影响,以及家乡在个人身份和情感中的重要性。
相关成语
1. 【怨旷思归】旷:久;怨旷:长期别离。长期别离,盼望早日还乡。
相关词