句子
这本书的内容精彩绝伦,每一句话都出口入耳,让人读后久久不能忘怀。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:56:12

语法结构分析

句子:“这本书的内容精彩绝伦,每一句话都出口入耳,让人读后久久不能忘怀。”

  • 主语:“这本书的内容”、“每一句话”、“让人”

  • 谓语:“精彩绝伦”、“出口入耳”、“读后久久不能忘怀”

  • 宾语:无明显宾语,但“让人读后久久不能忘怀”中的“让人”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或当前状态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,表达肯定的事实。

词汇学习

  • 精彩绝伦:形容内容非常出色,超出一般水平。

  • 出口入耳:形容话语或内容非常动听,容易被人记住。

  • 久久不能忘怀:形容印象深刻,长时间难以忘记。

  • 同义词扩展

    • 精彩绝伦:卓越、杰出、非凡
    • 出口入耳:动听、悦耳、娓娓动听
    • 久久不能忘怀:难以忘怀、铭记于心、记忆犹新

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在书评、推荐阅读或分享阅读体验的场合。
  • 文化背景:强调书籍内容的吸引力和影响力,符合中文文化中对文学作品的高度评价。

语用学研究

  • 使用场景:在推荐书籍、分享阅读感受时使用,表达对书籍内容的极高评价。
  • 礼貌用语:这句话本身是一种赞美,表达了对书籍内容的赞赏和尊重。
  • 隐含意义:暗示读者应该去阅读这本书,因为它非常值得。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这本书的内容非常出色,每一句话都让人印象深刻,读后难以忘怀。”
    • “每一句话都动听至极,这本书的内容让人读后久久铭记。”

文化与习俗

  • 文化意义:在中文文化中,对书籍内容的赞美常常使用夸张的修辞手法,如“精彩绝伦”、“出口入耳”等,以表达极高的评价。
  • 相关成语
    • 出口成章:形容说话有文采,条理清晰。
    • 入耳不忘:形容话语或内容非常动听,容易记住。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:“The content of this book is exceptionally brilliant, every sentence resonates deeply, leaving a lasting impression that is hard to forget.”

  • 日文翻译:“この本の内容は素晴らしく、一言一句が心に響き、読んだ後も長く忘れられない。”

  • 德文翻译:“Der Inhalt dieses Buches ist außergewöhnlich brillant, jeder Satz geht tief ein und hinterlässt einen bleibenden Eindruck, der schwer zu vergessen ist.”

  • 重点单词

    • exceptionally brilliant(极其出色)
    • resonates deeply(深刻共鸣)
    • lasting impression(持久印象)
  • 翻译解读:翻译时保持了原句的赞美和夸张语气,同时确保了目标语言的流畅性和自然性。

  • 上下文和语境分析:在不同语言中,这句话的语境和使用场景基本一致,都是用于高度评价书籍内容,并推荐给他人阅读。

相关成语

1. 【出口入耳】指品德、才能超出同类之上。

相关词

1. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

2. 【出口入耳】 指品德、才能超出同类之上。