句子
面对复杂的案件,法官依然能够执法如山,做出公正的判决。
意思

最后更新时间:2024-08-21 12:02:11

语法结构分析

句子:“面对复杂的案件,法官依然能够执法如山,做出公正的判决。”

  • 主语:法官
  • 谓语:能够执法如山,做出
  • 宾语:公正的判决
  • 状语:面对复杂的案件,依然

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 面对:表示遇到或处理某事
  • 复杂的案件:指情况复杂、难以处理的案件
  • 法官:司法人员,负责审理案件
  • 依然:表示尽管情况有变化,但仍然保持不变
  • 能够:表示有能力做某事
  • 执法如山:比喻法官执法坚定不移,不可动摇
  • 做出:表示完成或产生某事
  • 公正的判决:指公平、无偏见的判决

语境分析

句子描述了法官在处理复杂案件时的专业能力和公正态度。这种描述通常出现在法律报道、评论或教育材料中,强调法官的职业素养和司法公正的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬法官的职业操守,或者在讨论司法体系时强调公正性的重要性。句子的语气是肯定和赞扬的,传达了对法官工作的尊重和信任。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管案件复杂,法官仍能坚定执法,给出公正的判决。
  • 法官在面对复杂案件时,始终保持执法的坚定性,确保判决的公正性。

文化与*俗

句子中的“执法如山”是一个成语,源自传统文化,比喻执法坚定不移,不可动摇。这个成语强调了法官在执法过程中的坚定性和不可动摇性,是文化中对司法公正的一种理想化表达。

英/日/德文翻译

  • 英文:Despite complex cases, judges can still uphold the law firmly and make fair judgments.
  • 日文:複雑な**に直面しても、裁判官は依然として法を堅く執行し、公正な判決を下すことができる。
  • 德文:Trotz komplizierter Fälle können Richter das Gesetz weiterhin festen Fußes halten und gerechte Urteile fällen.

翻译解读

  • 英文:强调法官在面对复杂案件时的能力和公正性。
  • 日文:强调法官在处理复杂案件时的坚定性和公正性。
  • 德文:强调法官在复杂案件中的坚定执法和公正判决。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论司法体系、法官职业素养或具体案件处理的上下文中。它强调了法官在面对挑战时的专业能力和公正性,是社会对司法体系期望的体现。

相关成语

1. 【执法如山】执行法律象山一样不可动摇

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【公正】 公平正直,没有偏私为人~ㄧ~的评价。

3. 【判决】 法院对审理终结的案件就实体问题作出的处理决定。如刑事诉讼的判决解决的实体问题是被告人是否犯罪,犯何种罪,是否处以刑罚,处以何种刑罚等。

4. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

5. 【执法如山】 执行法律象山一样不可动摇

6. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。