句子
运动会那天,倾盆大雨让所有的比赛都不得不延期。
意思
最后更新时间:2024-08-11 02:34:42
语法结构分析
- 主语:“**会那天”
- 谓语:“让”
- 宾语:“所有的比赛都不得不延期”
- 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- **会:指学校或社区组织的体育比赛活动。
- 那天:指特定的某一天。
- 倾盆大雨:形容雨下得非常大。
- 让:在这里表示导致或使得。
- 所有的:指全部的,无一例外。 *. 比赛:指竞技活动。
- 不得不:表示被迫或必须。
- 延期:指推迟到另一个时间。
语境理解
句子描述了一个特定情境:在**会当天,由于大雨,所有比赛都被迫推迟。这反映了天气对户外活动的影响,以及组织者在面对不可控因素时的应对措施。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述一个具体**的结果。它传达了无奈和被迫的情绪,因为比赛延期通常不是组织者希望发生的情况。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “由于**会那天的大雨,所有比赛都被迫推迟。”
- “所有的比赛都因为**会那天的倾盆大雨而延期。”
文化与*俗
在文化中,会通常是学校生活中的重要**,而天气变化可能会对这类活动产生重大影响。这反映了人们对自然环境的依赖和尊重。
英/日/德文翻译
英文翻译:"On the day of the sports meet, the torrential rain caused all the competitions to be postponed."
日文翻译:"体育の日に、土砂降りの雨ですべての競技が延期された。"
德文翻译:"Am Tag der Sportveranstaltung verursachte der heftige Regen, dass alle Wettkämpfe verschoben werden mussten."
翻译解读
- 英文:使用了“caused”来表示导致,与原文的“让”相对应。
- 日文:使用了“土砂降りの雨”来描述倾盆大雨,与原文的“倾盆大雨”相对应。
- 德文:使用了“verursachte”来表示导致,与原文的“让”相对应。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于描述一个具体**,或者作为讨论天气对户外活动影响的例子。它强调了自然因素对人类计划的影响,以及在这种情况下人们必须做出的调整。
相关成语
1. 【倾盆大雨】雨大得象盆里的水直往下倒。形容雨大势急。
相关词