句子
运动会那天,倾盆大雨让所有的比赛都不得不延期。
意思

最后更新时间:2024-08-11 02:34:42

语法结构分析

  1. 主语:“**会那天”
  2. 谓语:“让”
  3. 宾语:“所有的比赛都不得不延期”
  4. 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. **会:指学校或社区组织的体育比赛活动。
  2. 那天:指特定的某一天。
  3. 倾盆大雨:形容雨下得非常大。
  4. :在这里表示导致或使得。
  5. 所有的:指全部的,无一例外。 *. 比赛:指竞技活动。
  6. 不得不:表示被迫或必须。
  7. 延期:指推迟到另一个时间。

语境理解

句子描述了一个特定情境:在**会当天,由于大雨,所有比赛都被迫推迟。这反映了天气对户外活动的影响,以及组织者在面对不可控因素时的应对措施。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个具体**的结果。它传达了无奈和被迫的情绪,因为比赛延期通常不是组织者希望发生的情况。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “由于**会那天的大雨,所有比赛都被迫推迟。”
  • “所有的比赛都因为**会那天的倾盆大雨而延期。”

文化与*俗

文化中,会通常是学校生活中的重要**,而天气变化可能会对这类活动产生重大影响。这反映了人们对自然环境的依赖和尊重。

英/日/德文翻译

英文翻译:"On the day of the sports meet, the torrential rain caused all the competitions to be postponed."

日文翻译:"体育の日に、土砂降りの雨ですべての競技が延期された。"

德文翻译:"Am Tag der Sportveranstaltung verursachte der heftige Regen, dass alle Wettkämpfe verschoben werden mussten."

翻译解读

  • 英文:使用了“caused”来表示导致,与原文的“让”相对应。
  • 日文:使用了“土砂降りの雨”来描述倾盆大雨,与原文的“倾盆大雨”相对应。
  • 德文:使用了“verursachte”来表示导致,与原文的“让”相对应。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述一个具体**,或者作为讨论天气对户外活动影响的例子。它强调了自然因素对人类计划的影响,以及在这种情况下人们必须做出的调整。

相关成语

1. 【倾盆大雨】雨大得象盆里的水直往下倒。形容雨大势急。

相关词

1. 【倾盆大雨】 雨大得象盆里的水直往下倒。形容雨大势急。

2. 【延期】 延长或推迟时日。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【运动会】 也称综合性运动会”。指包括若干个运动项目的规模较大的运动竞赛会。如奥林匹克运动会、亚洲运动会、全国运动会等。田径运动的竞赛习惯上也称运动会”。