句子
小明打扫教室时,拖天扫地,把每个角落都清理得干干净净。
意思

最后更新时间:2024-08-21 19:42:17

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:打扫
  3. 宾语:教室
  4. 状语:时(打扫教室时),方式(拖天扫地),结果(把每个角落都清理得干干净净)

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  1. 小明:人名,指代一个具体的人。
  2. 打扫:动词,表示清洁整理。
  3. 教室:名词,指学校中的教学场所。
  4. 拖天扫地:成语,形容打扫得非常彻底。
  5. 每个角落:指教室的每一个部分。 *. 清理:动词,表示清除杂物,使其干净。
  6. 干干净净:形容词,表示非常干净。

语境理解

句子描述了小明在打扫教室时的细致和彻底,强调了他对清洁工作的认真态度。这种行为在教育环境中是值得提倡的,因为它体现了对学*环境的尊重和维护。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表扬或描述某人的勤劳和细致。在不同的语境中,语气可以是赞赏的,也可以是描述性的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 小明在打扫教室时,不放过任何一个角落,确保教室一尘不染。
  • 教室的每个角落都被小明打扫得一尘不染。

文化与*俗

句子中的“拖天扫地”是一个成语,源自**传统文化,形容做事非常彻底。这个成语的使用体现了汉语中的文化特色。

英/日/德文翻译

英文翻译:While cleaning the classroom, Xiao Ming swept every corner so thoroughly that it was spotless.

日文翻译:教室を掃除している時、小明はあらゆる隅々まで念入りに掃除して、きれいさっぱりにしました。

德文翻译:Während er den Klassenraum putzte, reinigte Xiao Ming jeden Winkel so gründlich, dass er makellos war.

翻译解读

在英文翻译中,“so thoroughly that it was spotless”强调了打扫的彻底性。日文翻译中的“あらゆる隅々まで”和德文翻译中的“jeden Winkel so gründlich”也都传达了同样的意思。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的清洁行为,上下文可能是在学校环境中,教师或同学对小明的表扬。语境中可能包含对清洁工作的重视和对小明行为的认可。

相关成语

1. 【干干净净】没有污垢、尘土、杂质。

2. 【拖天扫地】形容衣服太长。

相关词

1. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

2. 【干干净净】 没有污垢、尘土、杂质。

3. 【拖天扫地】 形容衣服太长。

4. 【清理】 平治; 彻底整理或处理; 明于事理;懂得道理。

5. 【角落】 两堵墙或类似墙的东西相接处的凹角:他找遍了屋子的每个~,也没有找到那块表|院子的一个~长着一棵桃树;指偏僻的地方:他的事迹传遍了祖国的每一个~。