句子
老王家的妇人孺子都非常有礼貌,深受邻居们的喜爱。
意思

最后更新时间:2024-08-16 06:58:40

语法结构分析

句子:“老王家的妇人孺子都非常有礼貌,深受邻居们的喜爱。”

  • 主语:“老王家的妇人孺子”
  • 谓语:“都非常有礼貌”和“深受邻居们的喜爱”
  • 宾语:在第二个谓语中,“邻居们的喜爱”是宾语。

时态:句子使用的是一般现在时,表示当前的状态或*惯性行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 老王家:指老王的家庭。
  • 妇人孺子:指家庭中的女性成员和儿童。
  • 非常有礼貌:形容词短语,表示非常有教养和尊重他人。
  • 深受:动词短语,表示非常受到。
  • 邻居们:名词,指居住在附近的人。
  • 喜爱:名词,表示喜欢和赞赏。

同义词扩展

  • 妇人孺子:家庭成员、家人
  • 非常有礼貌:彬彬有礼、有教养
  • 深受:广受、备受
  • 喜爱:喜欢、赞赏

语境理解

句子描述了老王家的女性成员和儿童都非常有礼貌,这种行为赢得了邻居们的喜爱。这反映了社区中人们对礼貌和良好行为的重视,以及这种行为如何促进邻里间的和谐关系。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某家庭成员的良好品质,或者在讨论社区关系时提及。使用这样的句子可以传达出积极的社会价值观和对良好行为的认可。

书写与表达

不同句式表达

  • 老王家的女性成员和儿童都表现得非常有礼貌,因此他们深受邻居们的喜爱。
  • 由于老王家的妇人孺子都非常有礼貌,他们赢得了邻居们的喜爱。

文化与*俗

在**文化中,礼貌和尊重他人是非常重要的价值观。这个句子反映了这种文化价值观,并强调了在社区中良好行为的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译:The women and children of the Wang family are all very polite, and they are deeply loved by their neighbors.

日文翻译:王さんの家の女性や子供たちは皆とても礼儀正しく、近所の人たちに深く愛されています。

德文翻译:Die Frauen und Kinder des Wang-Hauses sind alle sehr höflich und werden von ihren Nachbarn sehr geliebt.

重点单词

  • 妇人孺子:women and children
  • 非常有礼貌:very polite
  • 深受邻居们的喜爱:deeply loved by their neighbors

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,清晰地传达了老王家成员的良好品质和邻里关系。
  • 日文翻译使用了敬语,符合日语中对礼貌的强调。
  • 德文翻译也准确地表达了原句的意思,同时保持了德语的语法结构。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论社区关系、家庭教育或社会价值观时被提及。它强调了礼貌和良好行为在建立和谐社区中的重要性,并可能用于教育或社会讨论的上下文中。

相关成语

1. 【妇人孺子】妇女孩子。

相关词

1. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

2. 【妇人孺子】 妇女孩子。

3. 【礼貌】 言语动作谦虚恭敬的表现有~ㄧ讲~ㄧ~待人。