句子
老王家的妇人孺子都非常有礼貌,深受邻居们的喜爱。
意思
最后更新时间:2024-08-16 06:58:40
语法结构分析
句子:“老王家的妇人孺子都非常有礼貌,深受邻居们的喜爱。”
- 主语:“老王家的妇人孺子”
- 谓语:“都非常有礼貌”和“深受邻居们的喜爱”
- 宾语:在第二个谓语中,“邻居们的喜爱”是宾语。
时态:句子使用的是一般现在时,表示当前的状态或*惯性行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 老王家:指老王的家庭。
- 妇人孺子:指家庭中的女性成员和儿童。
- 非常有礼貌:形容词短语,表示非常有教养和尊重他人。
- 深受:动词短语,表示非常受到。
- 邻居们:名词,指居住在附近的人。
- 喜爱:名词,表示喜欢和赞赏。
同义词扩展:
- 妇人孺子:家庭成员、家人
- 非常有礼貌:彬彬有礼、有教养
- 深受:广受、备受
- 喜爱:喜欢、赞赏
语境理解
句子描述了老王家的女性成员和儿童都非常有礼貌,这种行为赢得了邻居们的喜爱。这反映了社区中人们对礼貌和良好行为的重视,以及这种行为如何促进邻里间的和谐关系。
语用学研究
在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某家庭成员的良好品质,或者在讨论社区关系时提及。使用这样的句子可以传达出积极的社会价值观和对良好行为的认可。
书写与表达
不同句式表达:
- 老王家的女性成员和儿童都表现得非常有礼貌,因此他们深受邻居们的喜爱。
- 由于老王家的妇人孺子都非常有礼貌,他们赢得了邻居们的喜爱。
文化与*俗
在**文化中,礼貌和尊重他人是非常重要的价值观。这个句子反映了这种文化价值观,并强调了在社区中良好行为的重要性。
英/日/德文翻译
英文翻译:The women and children of the Wang family are all very polite, and they are deeply loved by their neighbors.
日文翻译:王さんの家の女性や子供たちは皆とても礼儀正しく、近所の人たちに深く愛されています。
德文翻译:Die Frauen und Kinder des Wang-Hauses sind alle sehr höflich und werden von ihren Nachbarn sehr geliebt.
重点单词:
- 妇人孺子:women and children
- 非常有礼貌:very polite
- 深受邻居们的喜爱:deeply loved by their neighbors
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,清晰地传达了老王家成员的良好品质和邻里关系。
- 日文翻译使用了敬语,符合日语中对礼貌的强调。
- 德文翻译也准确地表达了原句的意思,同时保持了德语的语法结构。
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论社区关系、家庭教育或社会价值观时被提及。它强调了礼貌和良好行为在建立和谐社区中的重要性,并可能用于教育或社会讨论的上下文中。
相关成语
1. 【妇人孺子】妇女孩子。
相关词