句子
那个罪犯最终伏法受诛,正义得到了伸张。
意思

最后更新时间:2024-08-10 16:11:02

1. 语法结构分析

句子:“那个罪犯最终伏法受诛,正义得到了伸张。”

  • 主语:“那个罪犯”和“正义”
  • 谓语:“伏法受诛”和“得到了伸张”
  • 宾语:无直接宾语,但“正义得到了伸张”中的“伸张”可以视为宾语补足语。
  • 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:被动语态(“得到了伸张”)。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 罪犯:指违反法律的人。
  • 伏法受诛:指罪犯被法律制裁,受到应有的惩罚。
  • 正义:指公正、公平的原则或行为。
  • 伸张:指使正义得到实现或彰显。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个罪犯被法律制裁的情景,强调了正义的实现。
  • 在法律和社会正义的语境中,这种表述常见于新闻报道或法律文书。

4. 语用学研究

  • 该句子在法律判决或新闻报道中使用,传达了法律的权威和正义的胜利。
  • 语气正式,表达了作者对法律和正义的支持。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“正义最终得以实现,那个罪犯受到了应有的惩罚。”
  • 或者:“随着那个罪犯的伏法,正义得到了彰显。”

. 文化与

  • “伏法受诛”是一个成语,源自**古代法律文化,强调法律的严肃性和正义的不可侵犯。
  • “正义得到了伸张”体现了社会对公正的追求和法律的权威。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:"The criminal finally submitted to the law and received his due punishment, and justice was served."
  • 日文:"その犯罪者は最後に法に服し、適切な罰を受け、正義が実現された。"
  • 德文:"Der Verbrecher unterwarf sich schließlich dem Gesetz und erhielt seine verdiente Strafe, und die Gerechtigkeit wurde hergestellt."

翻译解读

  • 英文:强调了罪犯的服从和正义的实现。
  • 日文:使用了“法に服し”来表达“伏法”,强调了法律的权威。
  • 德文:使用了“hergestellt”来表达“伸张”,强调了正义的恢复。

上下文和语境分析

  • 该句子通常出现在法律判决、新闻报道或社会评论中,强调法律的公正和正义的胜利。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“正义”的理解和表达可能有所不同,但普遍认同法律的权威和正义的重要性。
相关成语

1. 【伏法受诛】伏法:由于违法而受处死刑;诛:杀死。犯法被杀。

相关词

1. 【伏法受诛】 伏法:由于违法而受处死刑;诛:杀死。犯法被杀。

2. 【伸张】 张大;扩大(多指抽象事物)伸张正义。

3. 【正义】 对政治、法律、道德等领域中的是非、善恶作出的肯定判断。作为道德范畴,与公正”同义,主要指符合一定社会道德规范的行为。人们的行为是否符合历史发展规律和最大多数人民的根本利益,是判断人们行为是否符合正义的客观标准。

4. 【罪犯】 亦称犯人”。被法院定罪处刑,而且判决已经发生法律效力的人。