句子
他们通过君子协定解决了争议,避免了法律诉讼。
意思

最后更新时间:2024-08-14 18:41:26

语法结构分析

句子:“他们通过君子协定解决了争议,避免了法律诉讼。”

  • 主语:他们
  • 谓语:解决了、避免了
  • 宾语:争议、法律诉讼
  • 状语:通过君子协定

句子是陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 他们:代词,指代一组人或团体。
  • 通过:介词,表示手段或方法。
  • 君子协定:名词,指非正式的、基于信任和道德的协议。
  • 解决:动词,表示处理并结束问题。
  • 争议:名词,指意见或利益的冲突。
  • 避免:动词,表示防止发生。
  • 法律诉讼:名词,指通过法律程序解决争议。

语境分析

句子描述了一种非正式的解决争议的方式,即通过君子协定,而不是通过正式的法律途径。这种做法在某些文化中可能被视为更加和谐和尊重对方的方式。

语用学分析

在实际交流中,这种表达可能用于强调双方通过非正式手段达成共识,避免了法律程序的复杂性和可能的敌对关系。这种表达方式可能带有一定的礼貌和尊重的语气。

书写与表达

  • 他们通过非正式协议解决了争议,避免了法律诉讼。
  • 争议被他们通过君子协定所解决,从而避免了法律诉讼。

文化与*俗

  • 君子协定:在**文化中,君子协定强调的是诚信和道德,而非正式的法律约束。这种做法体现了对传统道德价值的尊重。
  • 法律诉讼:在现代社会,法律诉讼是解决争议的正式途径,但可能涉及较高的成本和时间消耗。

英/日/德文翻译

  • 英文:They resolved the dispute through a gentlemen's agreement, avoiding legal proceedings.
  • 日文:彼らは紳士協定で争議を解決し、法的訴訟を回避した。
  • 德文:Sie lösten den Streit durch eine Gentlemen's Agreement und vermeiden damit gerichtliche Verfahren.

翻译解读

  • 英文:强调了通过非正式协议解决争议的方式,避免了法律程序。
  • 日文:使用了“紳士協定”来表达君子协定,强调了非正式和基于信任的解决方式。
  • 德文:使用了“Gentlemen's Agreement”来表达君子协定,同样强调了非正式和基于信任的解决方式。

上下文和语境分析

句子可能在讨论商业谈判、国际关系或个人纠纷的解决方式时出现。在这种语境下,君子协定被视为一种更加灵活和和谐的解决方式,避免了法律诉讼可能带来的负面影响。

相关成语

1. 【君子协定】双方不经过书面签字,只以口头承诺或交换函件而订立的协定,它与书面条约具有同等的效力。本用于国际事务间,后亦用为事先约定的套语。又称作“绅士协定”。

相关词

1. 【争议】 犹争论”这个提法引起了争议。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【君子协定】 双方不经过书面签字,只以口头承诺或交换函件而订立的协定,它与书面条约具有同等的效力。本用于国际事务间,后亦用为事先约定的套语。又称作“绅士协定”。

4. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

5. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

6. 【诉讼】 司法机关在案件当事人和其他有关人员的参与下,按照法定程序解决案件时所进行的活动。分为刑事诉讼、民事诉讼和行政诉讼。俗称打官司。

7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。

8. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。