句子
渔民在船上排糠障风,防止海浪打湿货物。
意思
最后更新时间:2024-08-22 03:57:22
1. 语法结构分析
句子:“渔民在船上排糠障风,防止海浪打湿货物。”
- 主语:渔民
- 谓语:排糠障风,防止
- 宾语:海浪打湿货物
这是一个陈述句,描述了渔民在船上采取的一种措施来保护货物不受海浪影响。
2. 词汇学*
- 渔民:指以捕鱼为职业的人。
- 船上:在船的上面或内部。
- 排糠障风:一种防止风吹散糠的方法,这里比喻为防止风的影响。
- 防止:阻止某事发生。
- 海浪:海洋中的波浪。
- 打湿:使某物变湿。
- 货物:运输或贸易中的物品。
3. 语境理解
这个句子描述了渔民在海上作业时的一种常见做法,即通过排糠障风来保护货物不被海浪打湿。这种做法体现了渔民在海上作业时的经验和智慧。
4. 语用学研究
在实际交流中,这个句子可以用来解释渔民在海上保护货物的方法,也可以用来比喻在其他情境下采取措施防止不利影响。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 为了防止货物被海浪打湿,渔民在船上采取了排糠障风的措施。
- 渔民在船上排糠障风,以避免货物被海浪浸湿。
. 文化与俗
这个句子反映了渔民在海上作业时的传统做法,体现了他们对自然环境的适应和利用。在**传统文化中,渔民的智慧和勤劳是被广泛赞扬的。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:Fishermen arrange chaff to block the wind on the boat to prevent the cargo from getting wet by the waves.
- 日文翻译:漁師は船上で糠を並べて風を遮り、波によって貨物が濡れるのを防ぐ。
- 德文翻译:Fischer ordnen auf dem Boot Spreu an, um den Wind abzuhalten und zu verhindern, dass die Fracht vom Wellengang nass wird.
翻译解读
- 重点单词:
- Fishermen (漁師, Fischer):捕鱼的人。
- arrange chaff (糠を並べる, Spreu anordnen):安排或布置糠。
- block the wind (風を遮る, Wind abhalten):阻挡风。
- prevent (防ぐ, verhindern):防止。
- cargo (貨物, Fracht):货物。
- wet (濡れる, nass werden):变湿。
- waves (波, Wellengang):波浪。
上下文和语境分析
这个句子描述了一个具体的场景,即渔民在海上作业时如何保护货物。在不同的文化和语言中,这个场景可能会有不同的表达方式,但核心意义是相似的,即通过采取特定措施来防止货物受损。
相关成语
1. 【排糠障风】扬场而障住风,糠皮排去不了。比喻行动跟目的相反。
相关词