最后更新时间:2024-08-07 19:03:28
语法结构分析
句子:“他的解释简洁明了,使得问题的关键点一目了然。”
- 主语:“他的解释”
- 谓语:“使得”
- 宾语:“问题的关键点一目了然”
- 修饰语:“简洁明了”(修饰“解释”)
这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 简洁明了:形容词短语,表示简单而清晰,易于理解。
- 使得:动词,表示导致某种结果。
- 关键点:名词短语,表示问题或讨论中最重要的部分。
- 一目了然:成语,表示一眼就能看清楚。
语境理解
这个句子描述了某人的解释非常清晰,能够让人迅速理解问题的核心。这种表达在教育、工作汇报、技术说明等场景中非常常见。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子用于赞扬或评价某人的解释能力,强调其表达的清晰度和有效性。这种表达通常带有积极的语气,用于肯定对方的沟通技巧。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他的解释如此简洁明了,以至于问题的关键点立刻变得清晰。
- 由于他的解释简洁明了,问题的关键点变得一目了然。
文化与*俗
“一目了然”这个成语在**文化中常用,表示事物清晰易懂。这个成语的使用体现了汉语表达中对简洁性和清晰性的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:His explanation was concise and clear, making the key points of the issue obvious at a glance.
日文翻译:彼の説明は簡潔で明快であり、問題の要点が一目で明らかになりました。
德文翻译:Seine Erklärung war präzise und klar, sodass die Kernpunkte des Problems sofort klar wurden.
翻译解读
在英文翻译中,“concise and clear”对应“简洁明了”,“making the key points of the issue obvious at a glance”对应“使得问题的关键点一目了然”。日文和德文翻译也保持了原句的意思和结构。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在需要强调解释清晰度的上下文中,如教育、工作汇报、技术说明等。在这些情境中,清晰和简洁的解释是非常重要的,能够提高沟通效率和理解度。
1. 【一目了然】目:看;了然:清楚,明白。一眼就看得很清楚。