句子
这座图书馆收藏了无数珍贵文献,为学术研究提供了万世之安。
意思

最后更新时间:2024-08-08 01:03:55

语法结构分析

  1. 主语:“这座图书馆”
  2. 谓语:“收藏了”和“提供了”
  3. 宾语:“无数珍贵文献”和“万世之安”
  4. 时态:句子使用的是现在完成时,表示动作发生在过去并对现在有影响。
  5. 语态:主动语态,主语执行动作。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 这座图书馆:指示代词“这”和名词“图书馆”,表示特定的图书馆。
  2. 收藏了:动词,表示收集并保存。
  3. 无数:形容词,表示数量非常多,无法计数。
  4. 珍贵文献:名词短语,“珍贵”形容词,表示价值高;“文献”名词,表示记录知识的资料。
  5. :介词,表示目的或对象。 *. 学术研究:名词短语,“学术”形容词,表示与学术相关的;“研究”名词,表示深入探讨。
  6. 提供了:动词,表示供给或给予。
  7. 万世之安:名词短语,“万世”表示时间长久,“之”是结构助词,“安”表示稳定或安全。

语境理解

句子描述了一个图书馆收藏了大量珍贵文献,这些文献为学术研究提供了长期稳定的基础。这可能是在赞扬图书馆的贡献,也可能是在强调文献的宝贵价值。

语用学研究

句子可能在学术界或图书馆相关的场合中使用,用来强调图书馆的重要性和文献的价值。语气正式,表达了对图书馆工作的肯定和尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “无数珍贵文献被这座图书馆收藏,为学术研究提供了长期的稳定支持。”
  • “这座图书馆的珍贵文献收藏,确保了学术研究的长期安全。”

文化与*俗

“万世之安”可能蕴含了文化中对时间长久和稳定性的重视。在文化中,“万世”常用来形容时间的长远,而“安”则表示稳定和安全。

英/日/德文翻译

英文翻译:This library houses countless precious documents, providing a stable foundation for academic research for all time.

日文翻译:この図書館は無数の貴重な文献を所蔵しており、学術研究に永遠の安定を提供している。

德文翻译:Diese Bibliothek beherbergt unzählige wertvolle Dokumente und bietet der wissenschaftlichen Forschung für alle Zeiten Stabilität.

翻译解读

在英文翻译中,“houses”表示收藏,“countless”表示无数,“precious documents”表示珍贵文献,“stable foundation”表示稳定基础,“for all time”表示万世。

上下文和语境分析

句子可能在介绍图书馆的特色或重要性时使用,强调其对学术研究的长期贡献。在不同的文化和社会背景下,对“万世之安”的理解可能有所不同,但普遍都会认同其表达的长期稳定和安全的重要性。

相关成语

1. 【万世之安】永久的安定、稳固。

相关词

1. 【万世之安】 永久的安定、稳固。

2. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。

3. 【提供】 供给。谓提出可供参考或利用的意见﹑资料﹑物资﹑条件等。

4. 【收藏】 收聚蓄藏;收集保存。

5. 【无数】 无法计算。极言其多; 没有限定的数量或规定的次数; 不知底细

6. 【珍贵】 贵重;值得珍爱、重视其画尤珍贵|珍贵的礼物。